Собрание сочинений в 4 томах. Том 2
Шрифт:
Рейли. Ты невнимателен… был третий.
Барабинский. Да он человек, не стоящий внимания.
Рейли. Почему?
Барабинский. Мелкий человек. Не то что, скажем, вы.
Рейли(Локкарту). Он не лишен наблюдательности.
Локкарт. Да, любезнейший, такая информация стоит твоей селедки.
Барабинский. Могу быть свободным?
Локкарт. О да!..
Барабинский. Что видим, то и пишем… (Уходит к лавочке, где
Рейли. И эти краснокожие хотят создать свою разведку.
Локкарт и Рейли пожали друг другу руки и разошлись.
Мариша. И не совестно просить папиросы у таких господ?
Барабинский. Я вожу знакомство с господином Локкартом.
Мариша. Ишь ты, поди ж ты!
Барабинский. Ничего не «ишь ты». Служу при них телохранителем. Время бойкое, а личность заграничная.
Мариша. Если не врете, то правду говорите. Я хоть и глупая, а чувствую, что человек вы очень хитрый. Пойдемте пройдемся по свежему воздуху.
Барабинский(вздохнул). Пойдемте.
Мариша. Если вы не хотите, я вас силой не тащу.
Барабинский. Говорю же вам, что я теперь у ваших ног.
Идут.
Мариша. А я сказала, вы на лицо взирайте, на ноги нечего.
Барабинский проходит мимо стоящего Иволгина и встречается с Моршаном.
Барабинский(Моршану). Разрешите прикурить?
Моршан. Извините, я не курю.
Барабинский. Жаль, жаль. (Отходит и стоит поодаль.)
Иволгин. Рене Моршан?
Моршан. Да, Моршан! Меня знает вся Москва.
Иволгин. Корреспондент французской газеты «Фигаро»? [67]
Моршан. Да, я корреспондент французской газеты «Фигаро»!
Иволгин. Желтая газета.
Моршан. Что?
Иволгин. Желтая газета.
Моршан. Что вам угодно?.. Если не скажете, буду кричать.
67
«Фигаро» — французская реакционная газета.
Иволгин. Вам кричать невыгодно. Мне — тоже.
Моршан. Но вы меня терроризируете.
Иволгин. Это становится смешным. Успокойтесь. Вы вчера присутствовали на важном совещании у Пулла, где был Брюсс Локкарт, ваши французы и некий Сидней Рейлинский.
Моршан. Я не был там!
Иволгин. Как же не был, если я могу напомнить вам, в какое время вы оттуда вышли, как озирались по сторонам, подымали воротник пальто и нахлобучивали шляпу.
Моршан.
Иволгин. Я один из участников офицерской организации «Союз защиты родины и свободы» [68] , лично связан с господином Рейлинским. Спросите у него, знает ли он Краснянского?
Моршан. Что вам надо от меня?
Иволгин. Видите ли, в чем дело, Моршан. Вы, может быть, впутались в их рискованные дела как журналист, а для нас решается вопрос жизни и смерти. Дело в том, что мы не верим этому Рейлинскому. Он — авантюрист. Мы хотим точно знать, правда или нет, что он действует здесь, в Москве, от имени великих держав или он нам лжет. Я не боюсь быть откровенным с вами до конца. Моей группе Сидней Рейлинский поручил взрыв двух мостов под Петроградом с понятной целью сорвать подвоз хлеба в Петроград.
68
«Союз защиты родины и свободы» — контрреволюционная организация, в которой действовали монархически настроенные офицеры и правые эсеры во главе с Савинковым. Этим «Союзом» был организован в 1918 году ряд белогвардейских заговоров и мятежей.
Моршан(невольно). Да? (Подумав.) Все, что вы говорите, похоже на правду. Так или иначе, но я в ваших руках. Я готов вам рассказать все, что мне известно. Только, пожалуйста, ничего не записывайте. Вас могут арестовать, и я погиб. Но если вы тот, за кого себя выдаете, то можете успокоиться. Рейлинский — это Сидней Рейли, один из китов английской разведки. Что касается Локкарта и Пулла, то я назвал бы их главными дирижерами того огромного оркестра, в котором Рейли играет первую скрипку… Все, что я говорю, святая правда. Взрыв мостов и, значит, голод в Петрограде лишь часть какого-то большого плана. Я его не знаю, можете мне поверить. Вчера у них речь шла о том, чтобы при первом подходящем случае, который еще не найден, устроить вооруженный путч, захватить вождей Советской власти и покончить с ними где-то там на Западе.
Иволгин(сорвалось). А ваше мнение?
Моршан(долгое молчание). Я вижу, вы подосланы ко мне Лубянкой. Пусть это так, но неужели ВЧК не оценит моих сведений? Умные люди за такие вещи платят деньги.
Иволгин. Моршан, опомнитесь, разве Локкарт вам не платит?
Моршан. Мне?.. Никто. Я влез в эту историю, как идиот. Серия фельетонов в «Фигаро» в случае переворота. Сенсация. Таинственный заговор Локкарта в Москве. Понимаете? Я не хочу никого убивать. Кролика в жизни не зарезал.
Иволгин. Вот что, Моршан, вы не вздумайте болтать, будто с вами разговаривал чекист. Тогда-то уж наверняка вас прикончит Рейли.
Моршан. Он — да. Он это умеет.
Иволгин. Меня вам нечего бояться. Прощайте.
Моршан. Но кто же вы? Я умру от бессонницы.
Иволгин. Во имя человеколюбия еще раз говорю: участник заговора.
Моршан. Участник?