Собрание Сочинений в двух томах. Том Первый. Стихотворения
Шрифт:
«Деревца горят в оконных рамах…» (с. 198). — Стихотворение посвящено И.И.Матвеевой.
«В горячей и пыльной столице…» (с. 199). — Анна, Наташа — Анна Каренина и Наташа Ростова — героини романов Л.Н.Толстого.
«Простому камню грубость…» (с. 209). — БольшухинЮрий Яковлевич — эмигрант «второй волны», литературный критик, сатирик, пародист и поэт-дилетант; сотрудник газеты «Новое Русское Слово». В 1950-е годы он работал там вместе с Елагиным и обменивался с ним стихотворными посланиями; подробнее о
ВГринвич Вилидж (с. 210). — Гринвич Вилидж — район богемы в Нью-Йорке между Хаустон-стрит и 14-й западной улицей в Нижнем Манхэтгене; в юго-восточных кварталах района расположен Нью-Йоркский университет, где в 1960-е годы Елагин учился.
Поэма без названия (с. 219). — БонгартСергей Романович (1918—1985) — поэт и художник, эмигрант «второй волны», друг Елагина; памяти Бонгарта посвящено стихотворение, публикуемое на с.234 т.2 настоящего изд. Бонгарту также принадлежит единственный рисованный портрет Елагина.
«Наскучила косность…» (с. 226). — Стихотворение вызвано к жизни впечатлениями от многочисленных запусков в космос обезьян, происходивших в США в 1960-е годы. СтеллаМарис — Звезда Морей — цитата из католической молитвы, обращенной к Деве Марии. Вакула — персонаж повести Н.В.Гоголя «Ночь перед Рождеством»
«По ученому не говори…» (с. 235). — Лиля — Елена Матвеева (р. 1945), дочь Елагина и Ольги Анстей, русская поэтесса.
Воспроизводится по изданию: Иван Елагин. Косой полет. Нью-Йорк: Изд. «Нового журнала», 1967.
Поэт (с. 267). — В Пулково , под Санкт-Петербургом, расположена одна из старейших обсерваторий России.
«Стопудовые и древние…» (с. 283). — Н. и Р.Магидовы — Нила Ивановна и Роберт Магидовы — друзья Елагина; Роберт Магидов, американец, многолетний глава Славянского отделения Нью-Йоркского университета, умер в середине 1970-х годов; Нила Ивановна живет на покое в штате Нью-Гемпшир (данные на май 1997 г.).
Четыре угла (с. 295). — Сапронов Анатолий Константинович (р. 1922) — филолог и шахматист; в юности жил в Югославии, позже в Германии, затем эмигрировал в США, где преподавал русский язык в Йельском и Колумбийском университетах. Постоянный партнер Елагина по игре в шахматы. Четыре угла в этой балладе — «шахматные». «Шахматы Иван Венедиктович любил страстно, иногда даже говаривал, что за умение играть посильнее отдал бы все свои книжки» (Осипович А. За шахматами // Canadian-American Studies. 1993. V.27, №14. P. 259).
Битники (с. 301). — Etcetera (лат.) — и так далее.
«В музее современного искусства…» (с. 305). — ГоллербахСергей Львович (р. 1923) — художник, график, мемуарист. Эмигрант «второй волны», друг Елагина.
«Да что я — бревно какое…» (с. 324). —
Невозвращенец (с. 325). — Суд в Ареццо в XX в. действительно пересмотрел приговор Данте и отменил его. Строки Так в законах строгие педанты/Реабилитировали Данте! — Елагин, судя по письму к составителю данного Собрания сочинений (см. предисловие), предполагал изъять, но в единственном прижизненном переиздании (сб. «Тяжелые звезды», 1986) было уже не до текстологии — книга делалась почти без участия умирающего поэта.
«Мой город грозный, город грандиозный…» (с. 329). — Фесенко Татьяна Пандовна (урожд. Святейко; 1915-1995) — поэт, литературовед, жена Андрея Владимировича Фесенко – сотрудника Славянского отдела Библиотеки Конгресса; вдвоем супруги Фесенко написали книгу «Русский язык при Советах» (Н.-Й., 1955). Фесенко принадлежат два сборника стихотворений, несколько мемуарных книг. В книге «Сорок шесть лет дружбы с Иваном Елагиным» (Париж, 1991) Т.Фесенко пишет: «К празднованию нашего с Андрюшей 25-летия брака Ваня привез с собой несколько стихотворений на наш выбор для посвящения нам. Мы выбрали "Мой город грозный, город грандиозный" — это напоминало нам о потрясающем впечатлении, произведенном на нас Нью-Йорком, когда после лагерного захолустья мы ступили на землю Америки» (с.57—58).
«Жил Диоген в бочке…» (с. 331). — В поисках человека/ Шествуем с фонарем — «Он (Диоген. — Е.В.) ходил по улицам среди дня с фонарем и кричал: "Ищу человека!" Его спрашивали: "И не нашел?" — "Хороших детей нашел в Спарте, хороших мужей — нигде"» (Гаспаров M.Л. Занимательная Греция. М., 1995. С.253). Ужас ночного обыска — т.е. обыска в ночь на 12 марта 1937 г., когда был арестован Венедикт Март.
Воспроизводится по изданию: Иван Елагин. Дракон на крыше. Роквилль: Изд-во Виктора Камкина, 1973.
Ответ(с. 339). — В эпиграф вынесена строка из стихотворения Осипа Мандельштама «Полночь в Москве. Роскошно буддийское лето…» (1931).
Со дна (с. 346). — Наутилус — подводный корабль капитана Немо, героя романов Жюля Верна «Двадцать тысяч лье под водой» (1870) и «Таинственный остров» (1875).
«Вы говорите, якобы…» (с. 350). — Бас-профундо — т.е. очень низкий.
Гимн цензуре (с. 356). — Стихотворение посвящено А.И.Солженицыну, с которым лично знаком Елагин не был. Письмо А.И.Солженицына Ивану Елагину от 1986 г. с разрешения автора процитировано в предисловии к наст. изд.
«На проспекте сносят дом…» (с. 368). — Лидия Шаляпина — дочь Ф.И.Шаляпина.
У памятника Маяковскому (с. 377). — Стоит он — /Двадцатидвухлетний, / Стоит красивый! — парафраз строк из поэмы Маяковского «Облако в штанах» (1914—1915): «Иду — красивый, двадцатидвухлетний…»