Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Собрание сочинений в одной книге (сборник)
Шрифт:
Аптекарь
Есть у меня такие яды; ноИх продавать закон наш запрещаетПод страхом казни.
Ромео
Неужели ты,Такой бедняк, измученный несчастьем,Боишься смерти? Щеки у тебяВвалилися от голода; унынье,Подавленность видны в твоих глазах,И жалкими лохмотьями покрытаТвоя спина; мир и его закон –Тебе враги; мир не создал закона,Который бы тебя обогатил.Нарушь закон – и перестань быть
бедным,
Взяв эти деньги.
Аптекарь
Нищета моя,А не мое желанье принимает.
Ромео
И я даю их нищете твоей.
Аптекарь
Вот этот яд вы в жидкость опуститеИ выпейте. Хотя бы ваших силДля двадцати людей довольно было,Но этот яд тотчас бы вас убил.
Ромео
Вот золото… Оно для душ людейСильнейший яд и в этом гнусном мире,Убийств гораздо больше совершает,Чем эти все убогие отравы,Которых ты не смеешь продавать.Я продал яд тебе; ты никакогоНе продал мне. – Прощай; на эти деньгиКупи себе ты пищи и толстей. –Идем со мной, крепительный состав,А не отрава, в склеп к моей Джульетте:Лишь там тобой воспользуюся я.

Уходят.

Сцена 2

Келья монаха Лоренцо. Входит монах Джованни.

Джованни
Святой монах Франциска, брат мой, эй!

Входит Лоренцо.

Лоренцо
По голосу – Джованни это. – Здравствуй.Что говорит Ромео? Или онПрислал письмо? Так дай его сюда.
Джованни
Отправился я спутника искать,Из нашего же ордена, монахаБосого, но его я не застал:Он навещал какого-то больного.Когда же я нашел его, то насБлюстители обоих задержали,Вообразив, что в зачумленный домВходили мы. Печати приложилиОни к дверям, не выпуская нас,Так что не мог я в Мантую уехать.
Лоренцо
Но кто ж отвез письмо мое к Ромео?
Джованни
Письма послать не мог я; вот оно.И не нашел я никого, чтобыПисьмо вернуть тебе: так все боятсяЗаразы.
Лоренцо
Злополучная судьба!Клянусь, письмо-то очень, очень важно,И велика опасность от того,Что не дошло оно по назначенью.Найди мне лом железный, брат Джованни,И тотчас же мне в келью принеси.
Джованни
Иду сейчас.

Уходит.

Лоренцо
В склеп должен я одинОтправиться; там через три часаПробудится прекрасная Джульетта.Как будет клясть она меня за то,Что не успел я
известить Ромео!
Но в Мантую я снова напишу,Ее ж держать в своей я буду келье,До той поры, как явится и он.О, бедное живое существо,Сокрытое в гробнице с мертвецами!

Уходит.

Сцена 3

Кладбище со склепом фамилии Капулетти. Входит Парис с пажом, который несет цветы и факел.

Парис
Дай факел мне и отойди подальше;Иль нет, задуй его: я б не желал,Чтобы меня кто-либо здесь увидел.Приляг вон там, под тисами и, ухомПрипав к земле, прислушивайся к шуму.На кладбище, могилами изрытом,Ты каждый шаг услышишь. Свистни мне;То будет знак, что кто-то к нам подходит.Дай мне цветы и сделай, что тебеЯ приказал.
Паж (про себя)
Мне, правда, страшноватоНа кладбище остаться одному;Но, так и быть, рискну.

Уходит.

Парис
Цветок мой нежный!Твой брачный одр, где вместо балдахина –Увы! – лишь прах и мрачных камней свод,Осыплю я вот этими цветами,И по ночам их буду поливатьДушистою водою и слезами,И долг тебе последний отдаватьНочь каждую, сюда, к гробнице милой,Нося цветы и плача над могилой.

Паж свистит.

Паж подает сигнал мне. Чья ногаПроклятая здесь этой ночью бродит,Мешая мне обряд мой совершать?И с факелом! – Ночь, скрой меня покуда.

Уходит. Входят Ромео и Бальтазар, с ломом и другими орудиями.

Ромео
Дай мне кирку и лом. Вот этоПисьмо возьми и моему отцуВручи его пораньше завтра утром.Дай факел мне, и что б ты ни услышалИль увидал – не подходи ко мне.Стой вдалеке, иль жизнью мне ответишь,Коль вздумаешь мне в чем-нибудь мешать.Я в этот склеп спускаюсь с тем отчасти,Чтоб на лицо жены моей взглянуть,Но главное, затем, чтоб дорогоеКольцо там снять с ее руки, на память.Итак, уйди. Но если ты вернешьсяПодсматривать – что буду делать я, –Клянусь, тебя в куски я растерзаю,И члены я твои здесь разбросаюПо кладбищу голодному. ТеперьВзволнован я, неукротим и дик,Свирепей и лютей, чем тигр холодныйИль океан ревущий.
Бальтазар
Я уйду,И вас, синьор, не буду беспокоить.
Ромео
И дружбу мне покажешь этим. Вот,Возьми себе.(Дает ему деньги.)Затем, прощай, мой милый,Будь счастлив и живи.
Бальтазар
(про себя)А все же яПоблизости тут где-нибудь укроюсь:Страшит меня его ужасный взгляд,В намереньях его я сомневаюсь.
Поделиться:
Популярные книги

Внешники

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Вечный. Книга V

Рокотов Алексей
5. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга V

Лихие. Авторитет

Вязовский Алексей
3. Бригадир
Фантастика:
альтернативная история
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Лихие. Авторитет

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Черный Маг Императора 12

Герда Александр
12. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 12

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Идеальный мир для Демонолога

Сапфир Олег
1. Демонолог
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Испытание системы

Котов Артем
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Испытание системы

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Огненный князь 2

Машуков Тимур
2. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 2

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2