Собрание сочинений в пяти томах. Том 4. Пьесы и радиопьесы
Шрифт:
Пелида. А ты не будешь бить меня?
Мастакс. Я? Бить тебя? Я даже маленькому жучку не могу причинить страданий, я-то, с моим мирным ремеслом! Нет, Пелида, никогда! А если я когда-нибудь, ненароком, и ударю тебя, ну когда разозлюсь, ты увидишь: мои побои вообще не побои.
Пелида. Сейчас уже не бьют. Теперь все по-современному. Даже погонщик ослов Антракс не бьет свою жену.
Мастакс. Он? Антракс, погонщик? Он бьет ее каждый день — по всей Ясоновой улице слышно.
Пелида. Он больше не бьет ее, с понедельника, когда у него произошла история с тенью осла и зубным врачом…
Мастакс.
Слышна песня Тифида.
Тифид (поет).
Они пьяны до дуры, Они бледны и хмуры, Их пригвоздило к реям Взбесившимся бореем… Под солнцем — шкура в клочья, Зато холодной ночью Дрожат они во мраке. Но из своей клоаки, Из бреда, вони, ада Горланят то, что надо: И солнце в небеса, И ветер в паруса! [35]35
Перевод стихов Г. Гампер.
Мастакс. Эй, братец, капитан!
Тифид(совсем пьяный). Что ты мешаешь мне петь псалом? Заткнись, сухопутный братец, я пою большой хорал морских удальцов:
Они вливают в глотку Награбленную водку, Они икают сыто И вдаль глядят угрюмо, И жемчугом набито Гнилое брюхо трюма.Мастакс. Перестань петь, братец Тифид! У меня есть кое-что для Ириды.
Тифид. Ириды? Кто это? Первый раз слышу!
Мастакс. Твоя невеста.
Тифид. Чепуха! Моя невеста, Клодия, — в Амфиполисе. Я же знаю свою невесту.
Мастакс. Как бы не так! У тебя три месяца назад, когда ты был здесь в последний раз, состоялась помолвка с Иридой — ну, знаешь, толстая блондинка!
Тифид. A-а, припоминаю. Но Ирида же была чернявенькая и тощая.
Мастакс. Блондинка, Тифид, и толстая. Клянусь!
Тифид. Так. Блондинка и толстая. Странно. Видимо, я спутал ее с Фебой, которая с Родоса. Та, наверно, чернявая и тощая. Чего же она хочет, невеста?
Мастакс. Разве ты не зайдешь к ней?
Тифид.
Мастакс. Тогда расскажи ей историю о погонщике ослов Антраксе и зубном враче Струтионе. Ты же знаешь, Ирида служит у танцовщицы Телезии…
Тифид. И вот, пропустив три стаканчика крепкого грога, мой братец Мастакс рассказывает историю о погонщике ослов. Я слушаю. Гляжу на него. Плюю. Сморкаюсь. Молчу. Он говорит: «Не можешь ли ты попросить Ириду рассказать все это своей танцовщице?» Я киваю головой. Потом опять сморкаюсь. Провожу рукой под носом. Брат уходит. Прощай навсегда, братец Мастакс! Ты мне больше не нравишься. Даже не выпил как следует. Абдера не годится для капитанов. Ничто мне не нравится в этом городе, а история с ослом — глупейшая история. Только на суше может такое случиться. Какое мне дело до зубных врачей? Никакого. А до Ириды? Тоже никакого: блондинка, говорят, и толстая. Не в моем вкусе. Но моя невеста. Возможно. Иногда теряешь ориентацию. (Поет.)
Они могли б на суше В трактире бить баклуши, И быть всегда под мухой, И до утра со шлюхой Плясать, не зная горя, Но им нельзя без моря.Ну, хозяин, сколько стоит бутылка водки? Три, говоришь, было? Тоже хорошо. На, вот тебе испанская золотая монета, купи себе карту Черного моря! Прощай, Абдера… Немножко пошатывает, когда поднимаюсь на борт. Неважно. На капитанский мостик попаду, хотя бы на четвереньках. Стою на нем, как флаг на ветру. Вперед, в синеву моря, в брызги волн, в пурпур кораллов, в пустоту звездного неба! Даль поглощает меня, как жадная пасть! А-хой! Паруса подняты — в путь, к другим берегам, к другом невестам!
Ирида. Тифид! Капитан Тифид!
Тифид. Сорок бочек арестантов! Кто это лезет там на капитанский мостик? Как раз в ту минуту, когда я хочу плыть в Адриатическое море! Баба, блондинка, толстая! Где-то я ее уже видел. Что-то мне мерещится. Надеюсь, это только горячка. Но это не горячка, это невеста. Да пронзит меня Нептун своим трезубцем! Это, видимо, Ирида, жаль, что я не успел смыться. Мужайся, капитан Тифид, мужайся, ты справлялся и с более толстыми, там, в Абиссинии.
Ирида. Ты в Абдере, Тифид, и не зашел ко мне?
Тифид. Ирида! Смотри, пожалуйста, Ирида! Конечно, я зайду к своей невесте. Как раз собирался. Хотел только надеть парадный мундир. Выгружаем рыбий жир из Фуды, так от меня немножко попахивает.
Ирида. Я ждала целый вечер. Мы же помолвлены!
Тифид. И как еще! Накрепко! Быть помолвленной с моряком — это все равно что быть дважды замужем!
Ирида. О Тифид, наконец-то ты опять со мной! Я все время думала о тебе, все время! И сегодня я надела госпоже платье наизнанку, так я думала о тебе. Мой Тифидик! Посмотри, какая луна над бухтой! Совсем как серебро…
Тифид. Как персидская серебряная монета. За нее на Самосе дают целый бочонок абрикосовой настойки.
Ирида. …А звезды тонут в ее молочном блеске. О Тифид! Миллионы искр рассыпаны по Черному морю и танцуют вместе с волнами.
Тифид. Завтра задует норд-ост. Но сейчас ты должна извинить меня, мне надо уходить.
Ирида. Уходить?
Тифид. К сожалению. Срочное дело. Я сразу вернусь. Мне нужно только на ту сторону бухты, в Ксантию.