Собрание сочинений. Том 11
Шрифт:
Нет необходимости описывать здесь многочисленные ночные атаки, в результате которых союзники овладели русскими стрелковыми окопами и контрапрошами, а также вылазки, предпринятые русскими с целью отбить их у союзников. Такие операции представляют интерес с точки зрения тактики только для тех, кто лично знаком с местностью, ибо проведение подобных операций зависит большей частью от находчивости, натиска и упорства младших офицеров и солдат. Этими качествами англо-французы превосходят русских, и поэтому им удалось в некоторых местах создать свои опорные пункты в непосредственной близости к русским укреплениям. В отдельных местах расстояние между противниками сократилось до дистанции броска ручной гранаты, то есть союзники оказались в 20–30 ярдах от крытого хода русских, или в 40–60 ярдах от главного вала. Русские заявляют, что осаждающие находятся от него на расстоянии тридцати саженей, то есть 60 ярдов. Таково положение, в частности, перед Мачтовым бастионом, Центральным бастионом и Реданом, где впадины этой местности образуют мертвое пространство, причем они так расположены, что русским пушкам невозможно придать такой угол склонения, который позволял бы им обстреливать эти впадины навесным огнем. Так как огонь русской артиллерии отнюдь не подавлен, то поддержание связи с этими впадинами и превращение их в целую систему траншей представляется делом очень трудным, и союзники очень сильно будут чувствовать фланговый огонь русских. В самом деле, пока батареи союзников находятся в 400–500 ярдах позади передовых траншей, трудно себе представить, как союзники могут рассчитывать оборонять такие незащищенные позиции против вылазок, предпринимаемых внезапно и с достаточными силами; а после неудачной, как теперь признано, бомбардировки потребуется известное время, прежде чем можно будет ввести в действие
Это внезапное продвижение союзников почти к самому подножью крепостного вала русских, хотя внешне и отличается от их прежней медлительности и нерешительности, оказывается в действительности явлением того же порядка. Ни системы, ни строгой последовательности не соблюдалось при проведении этой осады, а поскольку всякая осада — это по существу строго последовательная операция, где за каждым завоеванным шагом, чтобы он не оказался бесполезным, надо немедленно добиваться какого-то нового выигрыша, то совершенно очевидно, что союзники вели эту осаду по самому наихудшему из возможных планов. Несмотря на разочарование союзных генералов, когда они впервые увидели район боевых действий, несмотря на промахи, допущенные прошлой осенью во время так называемой первой осады, союзники все же могли бы добиться больших успехов. Не будем здесь совершенно касаться Северной стороны города, как это сделали сами союзные генералы. Они твердо решили атаковать отдельно Южную сторону, рискуя при этом оказаться в городе, над которым господствует недоступное для них укрепление. В связи с этим возникает вопрос: либо союзные генералы считали себя достаточно сильными, чтобы захватить Южную сторону, и в этом случае им придется теперь признать, что они непростительно ошиблись; либо они чувствовали себя слишком слабыми, тогда спрашивается, почему они не обеспечили себя подкреплениями? Теперь уже нельзя отрицать того факта, что в этой «достопамятной и беспримерной» осаде один промах следовал за другим. Видимо, лишения, которые пришлось испытать в условиях зимы, породили дух неодолимой вялости, апатии, усталости как в армии, так и среди генералов. Когда в феврале русские смело вышли за пределы своих укреплений и создали впереди новые оборонительные линии, это, казалось, должно было послужить для союзников достаточным толчком и заставить мобилизовать свои силы; однако Канробер сумел использовать это серьезное предостережение лишь для того, чтобы охладить боевой пыл зуавов, послав их в атаку, в неудачном исходе которой он заведомо был уверен. Работы по рытью окопов возобновились, но скорее с целью создания укрытых путей для штурмовых колонн, чем для выдвижения батарей ближе к противнику. Даже после шести месяцев пребывания союзников у крепости каждое их действие свидетельствует о том, что определенного плана у них не было и пункта для генеральной атаки они не наметили; напротив, старая навязчивая идея захвата Севастополя путем coup de main [смелого удара. Ред.] все еще владеет их умами, мешая осуществлению каждого разумного предложения, препятствуя каждой попытке последовательного продвижения вперед. То немногое, что было сделано союзниками, выполнялось в три раза медленнее, чем ведутся операции при правильной осаде, в то время как непоследовательность действий и отсутствие общего плана не давали даже той уверенности в успехе, которая присуща подобным операциям.
Тем не менее все надежды возлагались на проведенный недавно артиллерийский обстрел. Это являлось главным оправданием всякого промедления и бездействия. Хотя трудно сказать, что ожидалось от этого великого события — от батарей, которые находились на расстоянии 600—1000 ярдов от своих целей, — все же огонь, наконец, был открыт. В первые два-три дня из каждой пушки производилось 150 выстрелов, затем 120, затем 80, 50 и, наконец, 30 выстрелов; после этого бомбардировка была прекращена. Результат оказался едва заметным, если не считать пришедших в негодность пушек и опустевших артиллерийских складов союзников. Пять дней максимально мощной бомбардировки причинили бы русским больший ущерб и дали бы союзникам больше шансов на успех, чем пятнадцать дней артиллерийского обстрела, начатого с огромной силой, но сразу же ослабленного. Но разве союзники при отсутствии боевых припасов и с вышедшими из строя пушками смогли бы использовать эти благоприятные возможности? Не больше, чем теперь; в то же время русские с ослаблением огня и после того, как на них перестали сыпаться градом 50000 снарядов в день, как было в течение первых пяти дней, находятся теперь в значительно лучшем положении, чем это могло быть. Увеличение продолжительности бомбардировки за счет ослабления ее интенсивности является таким крупным и необъяснимым отступлением от всех военных правил, что причиной этого несомненно были соображения политического характера. Когда первые два дня артиллерийского обстрела обманули надежды союзников, необходимость поддерживать видимость канонады во время работы Венской конференции заставила их бесцельно расходовать боевые припасы.
Бомбардировка прекращается, заседания Венской конференции прерываются, устанавливается телеграфная связь. Картина сразу меняется. Из Парижа следуют приказы действовать быстро и решительно. От прежнего метода атаки отказываются; бесплодный грохот артиллерии уступает место частичным штурмам, захвату позиций посредством минных взрывов, перестрелкам и штыковым схваткам. Впереди заняты новые пункты и удержаны, несмотря на первую вылазку осажденных. Но это не достижение, если не будет признано возможным соорудить батареи на близком от линии русских расстоянии и лишить их возможности дальше оставаться на этих линиях. Передовые позиции нельзя удержать, не неся ежедневно больших потерь, не выдерживая регулярно схваток, приносящих сомнительный переменный успех. Допустим даже, что такие батареи второй и третьей параллели будут сооружены и что для их сооружения с самого начала требовалось выбить русских из стрелковых окопов — сколько же пройдет времени, пока эти новые батареи будут обеспечены достаточным количеством орудий, чтобы с успехом отвечать на огонь русских, который, как показали две последние бомбардировки, не уступает по своей силе огню союзников? Чем ближе к укреплениям противника расположены батареи, тем сокрушительнее перекрестный огонь, который может быть на них сосредоточен, и тем ограниченнее становится пространство для размещения пушек; другими словами: тем больше уравновешивается сила огня наступления и сила огня обороны, если только последний до этого не был подавлен огнем более отдаленных батарей, чего в данном случае не было.
Каким же образом русским удавалось так успешно противостоять атакам союзников? Во-первых, благодаря ошибкам и колебаниям самих союзников; во-вторых, благодаря храбрости гарнизона и искусству начальника инженерной службы, полковника Тотлебена; в-третьих, благодаря естественной прочности самой позиции. Ибо следует признать, что позиция действительно на редкость прочная. По тем плохим картам, которые до самого последнего времени только и были доступны, Севастополь расположен внизу на склоне, и над ним с тыла господствуют высоты; но как показывают новые и лучшие карты, город расположен на нескольких обособленных холмах округлой формы, отделенных от плато оврагами; эти холмы фактически в одинаковой степени господствуют как над городом, так и над плато. Такой характер местности, пожалуй, вполне объясняет, почему союзники не решились на штурм крепости в сентябре прошлого года; по-видимому, на союзных генералов это так сильно подействовало, что они даже не попытались заставить врага показать, какими силами он располагает для обороны. Русский инженер с максимальной выгодой использовал эти преимущества местности. На всех склонах Севастополя, обращенных к плоскогорью, сооружено по два и даже по три ряда батарей, расположенных один над другим, что удвоило и утроило силу обороны. Подобного рода батареи сооружались и при укреплении других городов (например, на склоне Мон-Валерьен в Париже), но вообще инженеры их не одобряют и прозвали ловушками. Они действительно представляют собой крупную мишень для осаждающих; снаряд в случае промаха попадает в батарею, расположенную ниже или выше той, в которую целились, и таким образом оборона всегда будет нести большие потери. Но там, где крепость даже не окружена, как Севастополь, такой ущерб ничего не стоит по сравнению с той огромной силой, которую эти батареи придают огню обороны. Мы полагаем, что после этой осады Севастополя нареканий по поводу таких ловушек будет очень мало. При обороне первоклассных крепостей, в которых имеется большое количество военных материалов и которые трудно обложить, они могут быть очень выгодно использованы, если этому благоприятствует местность. Кроме подобного рода ловушек русские и в другом отношении отошли от установившейся инженерной практики. При старой системе бастионных укреплений было бы недостаточно иметь пятнадцать или даже семнадцать бастионов вокруг крепости: они плохо обеспечили бы ее оборону. Вместо этого теперь имеется лишь шесть бастионов на выступающих вперед высотах, и при этом соединяющие их куртины
Написано Ф. Энгельсом около 8 мая 1855 г.
Напечатано в газете «New-York Daily Tribune» № 4401, 28 мая 1855 г. в качестве передовой и в «Neue Oder-Zeitung» № 217, 11 мая 1855 г.
Печатается по тексту газеты «New-York Daily Tribune», сверенному с текстом «Neue Oder-Zeitung»
Перевод с английского
На русском языке публикуется впервые
К. МАРКС
ПИАНОРИ. — НЕДОВОЛЬСТВО АВСТРИЕЙ
Лондон, 9 мая. «Morning Chronicle», «Advertiser», «Daily News» и другие газеты заканчивают все свои филиппики против коварного убийцы Пианори довольно робкими упреками в адрес одного из номеров газеты «Moniteur». В этом номере опубликован обвинительный акт против Пианори вместе с постановлением выплатить Кантийону, бывшему французскому унтер-офицеру, а ныне брюссельскому лежалому товару, завещанные ему Наполеоном 10000 франков — награду за покушение на Веллингтона. Особенно забавно юлит и унижается обычно столь серьезная «Chronicle». Наполеон III, полагает она, видимо, не знает об этом странном и столь бестактном в данный момент выражении почтения перед Наполеоном I. Имя «Кантийон» попало на незапятнанные страницы «Moniteur», вероятно, случайно, вследствие lapsus pennae [описки. Ред.]. А может быть, какой-то не в меру усердный младший чиновник самовольно наделил Кантийона 10000 франков и т. п. Достопочтенная «Chronicle», по-видимому, воображает, что французская бюрократия устроена на манер английской, где, как это видно из последнего допроса, проведенного парламентской следственной комиссией, младший чиновник из Board of Ordnance [артиллерийского управления. Ред.] действительно может самовольно, за спиной своего начальника, заказать определенного сорта ракеты, и притом на сумму в тысячи фунтов стерлингов, и где, как объясняет Пальмерстон палате общин, предоставление дипломатических документов парламенту может задерживаться неделями из-за того, что «лицо», которому в министерстве иностранных дел поручено перевести указанные документы, страдает насморком или ревматизмом.
Вот уже несколько дней как лондонская пресса постепенно отказывается от восхваления Австрии и подготавливает своих читателей к резкой перемене курса, к тому, что будет взят совершенно иной тон. Как обычно, пролагать путь должны «our own correspondents)) [ «наши собственные корреспонденты». Ред.]. Так, «Morning Chronicle» публикует следующее сообщение из Берлина:
«Прусский кабинет нельзя уличить в каком-либо определенном нечестном поступке или в нарушении данного им слова. Если правительства западных держав были введены в заблуждение, то лишь по собственной вине или по вине тех, кому надлежало открыть им глаза. Но можно ли сказать то же самое об Австрии? Было ли ее поведение столь же откровенным, как поведение Пруссии? Последняя всеми силами вредила западным державам, делая это прямо и открыто. Пруссия потешается и смеется над нами без всякой маскировки, напрямик. Австрия же кокетничала с Англией и Францией в течение 20 месяцев, смеялась над нами исподтишка, возбуждала напрасные надежды, используя официальные и частные пути, вовлекала нас в одну комиссию за другой, давала заверения самого категорического характера; а теперь, как давно предсказывали те, кто не был ослеплен чрезмерным доверием, Австрия намеревается покинуть нас, если мы не примем мирных условий, возможно более выгодных для России и совершенно неприемлемых для Франции и Англии! И в самом деле! Сначала Австрия служила России щитом на Пруте и позволила Горчакову перебросить почти все его войска из Бессарабии в Крым, а теперь она выступает и настаивает на мире, который должен оставить положение без всяких изменений. Если это все, что мы можем ожидать от австрийской дружбы, то чем скорее будет сброшена маска, тем лучше».
С другой стороны, «Times» публикует следующее сообщение из Вены:
«Барон Хесс, командующий 3-й и 4-й армиями, недавно составил и передал императору записку, в которой доказывает, что при нынешних обстоятельствах для Австрии неразумно объявлять войну России. Возможно, против меня поднимут шум, поскольку я так открыто касаюсь столь деликатного вопроса, но, по моему мнению, я сослужу службу Англии и Франции, если скажу, что им следует рассчитывать лишь на свои собственные силы, а на помощь Австрии вряд ли можно надеяться. Если бы Австрии удалось уговорить Пруссию и Германский союз выставить армию в 100000 человек для прикрытия ее левого фланга, то она, несмотря на всяческие препятствия, вероятно, уже давно взяла бы на себя обязательство начать наступление против России. Какие аргументы приводил барон Хесс в своей записке, достоверно неизвестно, но придерживающиеся русской ориентации австрийцы, которые всегда лучше всех информированы в такого рода делах, уверяют, что эти аргументы сводятся примерно к следующему: западные державы доказали со всей очевидностью, что они вынуждены бросить как все свои, так и все турецкие силы в Крым, чтобы успешно противостоять там русским. Поэтому со стороны Австрии было бы в высшей степени неумно вступать в войну с Россией, если она не может обеспечить себе поддержку со стороны Германского союза. Общепризнано, что Россия имеет в Польше армию численностью в 250000 человек, в состав которой входят гвардейский и гренадерский корпуса; и поскольку эта армия расположена здесь, в районе семи сильнейших крепостей Российской империи, то надо иметь по крайней мере в два раза больше войск, чтобы с успехом противостоять указанной армии русских. Следует также принять во внимание расстроенные финансы Австрии, невозможность для Франции предоставить в распоряжение Австрии 100-тысячную армию, явную беспомощность английского правительства, ненадежную позицию Пруссии и т. д. За последнюю неделю появился еще новый аргумент — изменчивость вещей вообще и превратность человеческой судьбы в особенности, и дилемма, перед которой встала бы Австрия, если бы что-нибудь случилось с Луи-Наполеоном в момент, когда она уже находилась бы в состоянии войны с Россией».
Написано К. Марксом. 9 мая 1855 г.
Напечатано в «Neue Oder-Zeitung» № 219, 12 мая 1855 г.
Печатается по тексту газеты Перевод с немецкого На русском языке публикуется впервые
Ф. ЭНГЕЛЬС
КАМПАНИЯ В КРЫМУ [145]
Лондон, 11 мая. Нетерпение, охватившее французскую армию, заставило Канробера выболтать оперативный план союзников. В Крым должна быть переброшена резервная армия в составе 25000 человек; вслед за ней прибудут еще 30000—40000 человек французов и пьемонтцев. Тотчас же по прибытии резервной армии французы выступят в поход, переправятся через реку Черную, атакуют русских, где бы они их ни встретили, попытаются соединиться с войсками Омер-паши где-нибудь поблизости от Альмы и Качи, а в дальнейшем будут действовать, сообразуясь с обстановкой. Паровые суда флота тем временем должны будут совершить нападение на Кафу и Керчь и, если удастся, овладеть ими, удержать эти города в качестве возможных pivots, или опорных пунктов, для полевой действующей армии. И действительно, это единственно возможный план, позволяющий союзникам успешно завершить крымскую кампанию. Однако для подобных действий в открытом поле союзники должны иметь значительный численный перевес. Без этого они не могут рассчитывать на решающий успех при столкновении с обсервационной армией русских. Каково же соотношение сил сторон в данный момент?
145
Первоначально статья была написана для «New-York Daily Tribune» и появилась в газете 29 мая 1855 г. в качестве передовой под заглавием «Новое наступление в Крыму» («The new move in the Crimea»). В настоящем издании статья печатается по варианту, опубликованному в «Neue Oder-Zeitung», так как в английском тексте заметно вмешательство редакции «Tribune», в частности, там приводится иной подсчет количества войск союзников в Крыму, сделанный на основании сообщений лондонского корреспондента газеты Пульского.