Собрание сочинений. Том 2
Шрифт:
Леонарда
Как? Идут?Марта
Ну, да! Что вестнице дадут?Леонарда
Мантилью, ту, что я носила.Марта
Темно-лиловую, с шитьем?Леонарда
Подай мне маску, живо, живо! И ты надень.ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Леонарда
Урбан
Вот как счастливо Мы прибыли в желанный дом.Камило
А ведь, пожалуй, что и да. Ступени были, даже много.Леонарда
Подвиньте кресло, ради бога.Урбан
Извольте сесть.Камило
Куда?Урбан
Сюда.Камило
Кто это говорил сейчас?Урбан
Моя хозяйка.Леонарда
С этих пор — Служанка ваша, мой сеньор.Камило
Пусть буду проклят триста раз, Но эту шапку я снимаю!(Снимает клобук.)
Великий боже, здесь темно!Леонарда
Поэтому мне все равно, И ваш проступок я прощаю. Поставь мне кресло рядом с ним.Камило
Я весь опутан волшебствами!Леонарда
Сеньор! Я сяду рядом с вами.Камило
О, что за казнью я казним! Уже мне душу сожигает Любовь без света, — я ж слепец,— Любовь, что пламя из сердец, Как сталь из камня, высекает. Как искру создают ударом, Когда огонь хотят извлечь, Так, тронув душу, ваша речь В душе откликнулась пожаром. Он вспыхнул в сердце молчаливом, Нежнее сердца — трута нет; Служил ударом ваш ответ, А ваш язык служил огнивом. Моя душа — огонь зажженный, Который созерцает вас, И я страшусь, чтоб он погас, Счастливым видом ослепленный. О дайте видеть вас воочью, А не в одном моем уме! Ведь мы же больше не во тьме, Когда огонь пылает ночью! Иль верьте в искренность мою, Иль сказки начинать не надо, Чтоб я не знал мучений ада, Раз я не вправе быть в раю. Когда на глади полотна Художник ночь изображает, Хоть луч он все же оставляет, Чтоб эта ночь была видна. Я — благородный человек, Который вас увидеть вправе, Который вашей доброй славе Ничем не повредит вовек. Ведь тот, кто просит, вам не враг. Отдайте мнеЛеонарда
Ну что ж, возьмите.Камило
Как поруку В том, что наверно будет так.Марта
(Урбану, тихо)
Какая тонкость разговора!Урбан
Толкует складно.Марта
Очень мило.Леонарда
Клянусь вам памятью Камило…Камило
Так и меня зовут, сеньора.Леонарда
…что я удивлена сама, Подав вам руку так послушно.Камило
О, это так великодушно, Что я готов сойти с ума!Леонарда
И что же, вы довольны ей? Не жмите так. Как можно, право?Камило
Скажу: рука — рука Исава [87] , А голос — я не знаю, чей.Леонарда
Ах, если так, подать огня!Марта уходит.
Урбан
Чтоб дивный клад был обнаружен.87
…рука Исава… — Согласно библейской легенде, Иаков, стремясь получить благословение своего отца Исаака, предназначавшееся его старшему брату Исаву — «косматому человеку», — обвязал руки и шею шкурой козленка. Полуслепой Исаак, прикоснувшись к нему, сказал: «Голос Иакова, а руки Исава». Камило применяет эту фразу в том смысле, что руки неизвестной — руки красавицы, а по голосу судить о ее красоте нельзя.
Камило
Где солнце, там огонь не нужен, Но солнце скрыто от меня.Марта возвращается со светом.
Марта
Вот и огонь.Камило
Но что же это? Да тут все в масках, все как есть?Леонарда
Подальше руки, ваша честь! Ни в чем не преступать запрета! Кто эту маску только тронет, Тот в клочья будет разнесен.Камило
Но тот оправдан и прощен, Кто голову смиренно склонит? Я не из страха (страха нет, Раз я пришел без колебанья) Смиряю руки и желанья, Но уважая ваш запрет. Как вы чудесно сложены! Как платье пышно и нарядно! Я чувствую, как беспощадно Вы презирать меня должны. Ковры, и бархат, и атлас! Картины! Все прельщает очи, Но тонет все во мраке ночи, Не видя света этих глаз. К чьей обратиться мне защите? Кто любит, тот не верит мне!