Сокровище
Шрифт:
Прошло минуты две, но ни Барбосса, ни Сюзанна не сказали друг другу приветственных слов. Повисшее молчание первой нарушила девица.
– Это и есть мой гувернёр? – обратилась она по-французски к аббату.
– Это твой опекун, дитя моё.
– Неужто не нашлось никого моложе и симпатичнее? Только старое уродливое чучело с бандитской мордой?
– Сюзанна, относись к этому господину с уважением. – попытался урезонить её де Керльон. – В конце концов, твоя матушка выбрала его, и у неё были на то причины.
– Мама явно ошиблась с выбором. –
– Что она сказала? – выдал наконец Барбосса, устав гадать, о чём происходит разговор.
– Мадмуазель сказала, что не рада вам. – сымпровизировал де Керльон, чтобы не давать визитёру лишний повод в гневе сжечь его дом.
Теперь настала очередь капитана нахмуриться. Кем малявка себя возомнила? Откуда столько дерзости? Неужто Эмма была такой? Нет, точно не была. Тогда откуда же?
– Даже очень не рада. – добавила Сюзанна, перейдя на английский. – Вон, смотрит на меня, как на кучу дерьма.
– Скажите ей, чтобы уважала выбор матери. – прорычал Барбосса, недовольный последней репликой.
– Месье, она говорит по-английски. – сообщил аббат.
Гектор понял, что установить контакт с девицей теоретически возможно, и для этого не нужно будет каждый раз спрашивать у кого-то «Что она сказала?». Он ещё не решил, стоит ли сейчас с ней здороваться, но на всякий случай изобразил улыбку. Сюзанна в ответ только фыркнула и демонстративно отвернулась.
Теперь де Керльон не стал смотреть сквозь пальцы на её поведение.
– Мадмуазель Сюзанна, - сказал он спокойно, но строго, - твоё поведение в присутствии этого человека – недопустимо и оскорбительно. – говорил аббат по-английски. – Если твоя матушка доверяла месье Гектору, то и ты можешь. Но своими словами и поступками ты только оттолкнёшь его от себя и останешься одна, без помощи и защиты.
– Мне не нужны помощь и защита от старого хрыча! – заявила та.
Для Барбоссы это стало последней каплей. Он резко рванул вперёд, от чего Сюзанна подпрыгнула от неожиданности. Конечно, она ожидала какой-то реакции на свои выходки, но не думала, что всё случится так скоро.
– Вот что, юная леди. – выпалил он, не скрывая раздражения. – Ты сказала, что не рада мне. Спешу сообщить тебе, что это взаимно, и я не понимаю, что делаю здесь и почему не прихлопнул тебя сразу же, как только увидел!
– Ну так прихлопни меня и избавь от своего общества. – огрызнулась девушка, и, немного подумав, добавила: - Пожалуйста, благородный господин.
– Ты следи за своим языком, малолетка! – рявкнул пират.
– Не то что? Вырвешь мне его на глазах у священника? – парировала Сюзанна.
– Для начала тебе следует надавать по заднице, чтобы неделю сесть не могла!
– Да пошёл ты!
– По-английски говори!
– Я сказала: «Я тебя не боюсь»!
Де Керльон покраснел от стыда за них обоих. Воистину, перед ним находились отец и дочь. Сейчас они просто стояли и буравили друг друга полными ярости взглядами. Впервые на
– Я схожу в уборную, вы не возражаете, святой отец? – неожиданно спросила Сюзанна у аббата.
– Нет. – ответил он. – Но вернись, когда всё сделаешь. Не убегай.
– Не волнуйтесь, не убегу.
С этими словами рыжая спустилась вниз. Проводив девушку сердитым взглядом, Барбосса накинулся на де Керльона и принялся изо всех сил трясти его.
– Сокровище, да? – завозмущался он. – Это вы называете сокровищем? Это… это… это чудовище!
– Я говорил вам, она очень ранимое дитя. – спешно произнёс аббат. – Смерть матери потрясла девочку до глубины души. Скоро она успокоится, и вы сможете взять её под опеку окончательно.
– Что б я таскал за собой эту оторву? – Гектор был похож на извергающийся вулкан. – Да я лучше добровольно отдам себя на корм рыбам, чем привяжусь к ней! И кстати, мистер де Керльон, я вас предупреждал насчёт вранья. Кто сказал мне, что девчонка – ангел во плоти?
– Но месье Барбосса, послушайте…
– Я уже достаточно наслушался, мерси!
– Вы совсем не знаете мадмуазель Сюзанну…
– Что ещё?
Барбосса отпустил священника, но оставался зол, как волк. Не хватало ещё, чтобы святоша упрашивал пирата стать примерным папочкой этой дьяволицы! Воробей будет доволен – его соперник по «Жемчужине» доведён до белого каления, при этом сам он не приложил для этого никаких усилий. Что может быть отвратительней?
– Когда мадмуазель нервничает, она склонна разговаривать с окружающими довольно бестактно и грубо. – сказал аббат с максимальной деликатностью.
– Я заметил.
– Из-за этого она попадает во всякие неприятные истории. За неделю до путешествия на Тортугу я вытащил её из городской темницы для хулиганов. Она попала туда за драку.
– Так она ещё и в темнице побывала?
– Увы, после смерти её матери это случилось трижды.
Это был предел. Впервые за много лет Гектор почувствовал, что ему нехорошо. Столько событий нежданно – негадано навалилось на его голову, что впору было свихнуться. По сравнению с этим, сражение с Летучим Голландцем в водовороте было детской забавой. Капитан не знал, что ему сделать, чтобы успокоиться - спрятаться где-нибудь, чтобы напиться, или разбить что-нибудь здесь и сейчас?
– Вообще-то я человек рассудительный и умею оценивать ситуации, но сейчас я в тупике. – выдал он – Эмма сбегает от меня, спустя семнадцать лет я узнаю, что она умерла и перед смертью навязала мне демона в юбке, якобы мою дочь. Эта история становится всё сложнее, и сложнее, и я сойду с ума быстрее, чем пойму хоть что-нибудь!
Аббат не успел ничего ответить, так как Сюзанна вернулась в комнату. Она откинула с лица рыжие локоны, и снова уставилась на своего опекуна.
– Ну, что дальше? – спросила она у де Керльона – Оставляете меня один на один с моим престарелым угрюмым другом?