Сокрытый Легион
Шрифт:
— Так ты сильна, девочка. Хорошо тебе с ними? — Старик очень по-доброму смотрел на Фран. На самом деле, я заметил небольшую холодность ко мне и Бугаю. Он нас игнорировал практически постоянно. Но вот Фран и Исида очень легко с ним сошлись.
— Угу. — Меньшего от тебя и не ожидали, Фран.
— Вот как. — Старик улыбнулся. — Славно. Я рад, что твоя судьба хороша.
— Угу. Счастлива.
— Хо-хо. Даже так?
— Угу.
— Фран очень ценный товарищ и друг. — Улыбнулась Исида. — Вы можете не верить, но в этом городе вряд ли найдётся кто-то, кто может её победить.
После её слов взгляды четверёшек вспыхнули и перетекли на Фран. Старик тоже был озадачен.
— Город был поделён на зоны влияния нескольких сверхсильных монстров. — Сказал я. — Одному из них Фран разнесла голову.
Получив похвалу и столько внимания, девочка начала смущаться.
— Вот’омо как… — Старик, казалось, не очень верил, но мы все были серьёзны, так что он ничего не сказал.
— А вы живёте здесь с самого катаклизма?
«Не очень приятный вопрос, Исида». Я мысленно закатил глаза.
— С него, проклятого. — С грустью сказал Старик. — Мой сын был тем, кто привёз меня сюда. Он был молод и смел, так что много рассказывал о мире, который теперь монстры топчут. Я у него научился в деревню хаживать, да еду покупать. Но, как оказалось, черти охотились за ним по более чем он за ними.
— Простите… — Исида опустила голову.
— хо-хо. — Старик посмеялся. — Ничего. То дело прожитое. Сейчас заботы другие. Мои внучки очень хороши. Леночка и Настасья очень хорошо шьют. Так что к нам иногда захаживают за починкой чего. Только взгляды у них с каждым днём всё более недобрые. Вы простите меня. — Он перевёл взгляд на меня и Бугая. — Я стар и слаб, не по силам уже с молодыми бодаться. Но внученек хочу защитить. Вы с благим помыслом захаживали, а я на вас волком смотрю. Привычка поди уже, от натуги.
— Возможно, именно поэтому вы до сих пор живы. — Сказал я, улыбнувшись. — Если бы вы с распростёртыми объятиями приняли нас, я бы посчитал вас идиотом.
— Хо-хо. — Старик засмеялся. — Вы очень честный молодой человек.
Я развёл руки в стороны и пожал плечами.
— Я всегда честен с собой и своими желаниями. А ещё я отвечаю за жизни вот этих двоих. — Я кивнул головой на двух девчонок из моей группы. — Они могут позволить себе быть беспечными или вести себя как идиотки. Но я, как лидер группы — нет.
— действительно. — Кивнул старик. — Этой маленькой повезло. Не зря сказала — счастлива.
Фран снова опустила взгляд и начала краснеть.
— Люди сейчас намного опаснее, чем монстры. В том, что вы их опасаетесь одни только плюсы. Наоборот, я бы даже рекомендовал свести к минимуму все возможные контакты.
— Я бы и рад. — Грустно сказал старик. — Я знаю, как девоньки красивы. И как мир сейчас — нет. Но без других нам не выжить. Мы много делаем, чиним, штопаем. Я тоже делаю, что могу. Иногда даже получается чего. Вы ведь наблюдали за стариком, да? Так нашли, где живу.
— Да, так и есть. — Я честно ответил и кивнул головой.
— Тот шакал паскудный дерёт с меня три шкуры, но сделать я ничего не могу. Пока девочки дома, а все шишки мне, я не могу ни на что жаловаться.
Всё время нашего разговора я наблюдал за реакцией “четверёшек”.
— Уже, наверное, поздно. — Старикан решил тактично напомнить нам, что пора бы и уходить. Думаю, это хорошая идея.
— Угу. — Фран тоже поняла. Так что, быстренько упаковав опорожнённый горшочек, мы стали собираться.
…..
— Жизнь действительно не справедлива. — Исида была очень расстроена, когда за нами закрыли двери, и мы направились к нашему насиженному месту для ночлега.
— Всегда была. — Сказал я с кривой улыбкой.
…
— Это… — Фран дёргает меня за рукав. Не уверенно и осторожно.
— Говори Фран. — Погладив девочку по голове, я отвлёкся от Исиды.
— Хочу узнать.
— Хочешь, чтобы я сказал тебе, показывает ли что-то мой навык?
— Угу.
— Точно уверена? — Я спросил, хотя ответ очевиден.
— Угу.
— Ха-а-ах. — Вздохнув, я посмотрел на таймер. — Через десять дней старик умрёт. Скорее всего, будет убит зомби, я думаю. Ещё через пять за ним последуют Четверёшки. Скорее всего, выйдут на поиски еды.
…
— Дерьмо. — Исида скривилась, услышав мой ответ.
— Можно? — Фран снова потянула меня за рукав.
Снова вздохнув, я достал из кольца несколько книг, что как по мне могут подойти.
— Попробуй.
Схватив книги навыков, Фран тут же побежала назад. Бежала она очень быстро, и хотя я думал, она пробудет там какое-то время, она вернулась назад уже через десять минут.
Едва она подошла, я уже видел какой вопрос, она хочет мне задать. Открыв меню, я посмотрел на таймер.
— Прости Фран. — Сказал я. — Всё стало только хуже.
Судьбы, подконтрольные вам:
1: Вы
2: Фран
3: Исида
4: Война
5: Максим Корнилин (Время до смерти 4 дня 14 часов)
А что до Четверёшек, то… спустя два часа после старика. Похоже, вместо помощи, Фран навлекла на них несчастье.
— Дерьмо…
— …
Глава 74
«И какого чёрта я здесь делаю»…
Возвращаясь вчера из дома того старика мы были немного подавлены и рассеяны. Фран и вовсе сильно упала духом. Думаю, она впервые прочувствовала на себе, что значит поговорка — благими намерениями вымощена дорога в ад. Это тоже ценный и болезненный опыт. Что до меня, то ценный и болезненный опыт происходит прямо сейчас. Из-за нашей рассеянности я потерял концентрацию, и мой отряд был перехвачен девушкой Тигрицей. Как оказалось, она давно меня искала и у неё по всему лагерю у деревни новичков шпионы рыскают. Как только мы показались, они тут же донесли ей. Обычно я таких оплошностей не делаю, но… Она уговорила меня явиться вот сюда. Тут что-то вроде стратегического собрания по управлению городом.