Солдаты без формы
Шрифт:
Конти рассказал мне, почему провалился план организации побега Антонио. Мы с ним выработали новый план, чтобы освободить его.
Перед уходом я сказал Сандре:
— В условленном месте на площади Арджентина ты встретишься с Нарвой. После того как ты поговоришь с Арконати, вы вместе с Нарвой пойдете на явочную квартиру в районе Порта Романа, где надо взять автоматы и перенести их сюда. Жди меня дома. Я приду часам к шести вечера.
Окончив разговор с Конти, я пошел к Галлетти., нашему гаписту-врачу, и попросил его, чтобы он пришел осмотреть Антонио, как только его освободят. Я быстро вернулся и в половине седьмого уже был дома.
Я думал, что Сандра уже пришла, но ошибся. Дома ее не было. Я подумал,
Синьора Сакки, хозяйка квартиры, где я живу, поняла мою тревогу и беспокойство и спросила, что случилось. Я объяснил ей, что не вернулась Сандра. Что делать? Кроме всего, в моей квартире находится целый склад взрывчатых веществ, хранятся гранаты, автоматы и пистолеты. «Может быть, она пошла к своей матери», — подумал я. Нет, этого не могло быть, она прежде пришла бы и предупредила меня об этом. Между тем приближается комендантский час, больше мне надеяться было не на что. Что-то случилось, и мне надо принять какое-то решение. Но какое? Задержали ли ее случайно при облаве или выдал какой-нибудь шпион? О, если бы я мог повидаться с Нарвой! Но она живет в Сесто, и сейчас я не могу выйти из дому, потому что наступило время комендантского часа. Моя тревога еще больше усиливалась всякий раз, когда я смотрел на часы; как я ненавидел двигавшиеся с неумолимой быстротой стрелки. Каждая минута уносит с собой частичку надежды.
Я почти уже решил уйти, но встает вопрос, куда пойти? К ее родителям идти нельзя. Измученный, с пылающей головой я продолжал ходить по комнате, то и дело поглядывая на улицу. Я сознавал, что тут ничем не поможешь, нужно было ждать утра. Но мысль о том, что мне придется провести долгие часы в состоянии такой тревоги, была невыносима. По правилам конспирации я должен был немедленно покинуть этот дом и предпринять все необходимые меры. Я знал, был уверен в том, что, что бы ни случилось, Сандра не скажет ни слова, но я не мог нарушать дисциплину. Привратницей в этом доме служила одна патриотка. Это была смелая женщина. Она всегда охотно помогала нам. Я попросил ее спрятать у себя весь наш запас оружия и взрывчатки. Она охотно согласилась, более того — была счастлива внести свой вклад в борьбу и проявить свою любовь и уважение к борцам Сопротивления, как настоящая итальянка.
Уже наступил комендантский час. Одна из наших явочных квартир находилась недалеко на улице Айец № 45, где жила одна девушка — медицинская сестра. Я вышел из дома и через несколько минут был уже там.
Но никак не могу уснуть, все думаю о Сандре: «Где она может быть сейчас, — спрашивал я себя, — что произошло, что будет с ней потом?»
Назавтра ставлю в известность командование, что Сандра не вернулась. Посылаю одного товарища в Сесто расспросить Нарву, но она тоже — как ушла со вчерашнего дня, так и не возвращалась. В полдень направляю другого товарища на площадь Арджентина — может быть, ему удастся что-нибудь выяснить.
Возвратившись, он рассказал, что вчера десяток полицейских в штатском арестовали двух девушек. Тут мне
— Если ты заметишь, что за домом следят или если тебя задержат, то скажи, что шла к Ванде заказать платье, — советовал я ей.
Девушка пошла туда; ей показалось, что все спокойно и поблизости нет ни одного подозрительного лица. Она поговорила с матерью Сандры, а потом они обе пришли ко мне. Мать сразу поняла, что я и есть тот товарищ, о котором ей говорила Сандра. Я ей сказал, что Сандру, наверно, арестовали на площади Арджентина, и советую ей пойти поискать ее по тюрьмам и постараться о ней что-нибудь разузнать. Я ее заверил, что в момент ареста у Сандры не было с собой ни документов, ни чего-либо другого, что могло бы ее выдать. Потом указываю явочную квартиру, где она может меня встретить и сообщить все, что узнает.
Нет нужды говорить о том, в каком состоянии была эта бедная женщина. Она крепилась, не плакала, но в глазах ее застыло горе. И все же она не падала духом. С 8 сентября она начала участвовать в борьбе. Сейчас, когда арестована ее дочь, она не только не отчаивалась, а, наоборот, чувствовала, что ее долг — делать еще больше. Она не раз повторяла:
— Я должна занять место моей дочери, должна делать то, что раньше делала она.
Когда во время свиданий она подходила ко мне утомленная, с уставшим лицом, но с глазами, светящимися верой, мне стоило труда скрыть свое волнение.
— Ничего, пока ничего нет, — встречала она меня каждый раз этими словами.
Со дня ареста она начала ходить, куда только можно, пытаясь узнать, где находится дочь. Была в тюрьмах, везде, где содержали арестованных партизан, и ей всюду отвечали:
— Вашей дочери здесь нет, можете больше сюда не ходить.
Шли дни, но по-прежнему о девушках не было ни слуху ни духу.
Дней через двадцать два полицейских в штатском явились домой к матери Сандры на улице Альфонсо Корти № 30. Сделали обыск, допросили мать и сестру. Мать тщетно пытается узнать, где ее дочь. Но фашисты не в состоянии понять беспокойства матери. Для них все, кто борется за свободу, — бандиты, и с ними надо обращаться как с бандитами. Несмотря на все просьбы матери сказать, где Сандра, они остаются непреклонны и не говорят даже, откуда они.
Произведя тщательный обыск, они ушли. Перед самым уходом полицейские спросили у синьоры Брамбилла, не знает ли она случайно некоего Визоне. Они описали ей его внешность и попросили:
— Если он здесь появится, позвоните в полицию.
Продолжаем поиски, дни идут, но результатов никаких. Мать Сандры объездила весь Милан. Мы просто не знали, что и думать. Мы уже начинали сомневаться, живы ли они. Вдруг совсем неожиданно через партийную организацию мне сообщили, что Нарву освободили. Но мне запретили с ней встречаться. Через несколько дней она меня известила, что Сандра находится в тюрьме в Монце. Оказывается, их увезли в Монцу. Мать Сандры в тот же вечер едет в этот городок в так называемый Каза дель Балилла [28] — логово немецких фашистов. Но полицейские говорят, что Онорины Брамбилла, Сандры, там нет. Мать настаивает. Назавтра и в последующие дни она снова едет туда. Теперь она знает, что ее дочь здесь, и ничто не заставит ее отказаться от попытки увидеться с ней, не испытав всех средств.
28
Название местного отделения детской фашистской организации (прим. перев.).