Солги ей
Шрифт:
В глазах девушки вспыхнула тревога:
– Я что – арестована?
– Нет, – ответила Бри. – Эта форма стандартная для всех официальных бесед.
Обеспокоенная, Фара покосилась на брата:
– Мне надо его подписать?
– Да, – подтвердил Бенджамин, не отводя глаз от Бри. – Он ничего не значит. Они просто записали, что шериф зачитала тебе права. Ты не можешь это отрицать.
Фара подписала бумагу витиеватым росчерком. Положив на стол ручку, она подалась назад, скрестила на груди руки и уставилась на Бри:
– Для
В ее вопросе просквозило искреннее недоумение, если не замешательство. «Ей даже не пришло в голову, что Рис мог не выполнить ее просьбы», – сообразил Мэтт. Неужели она так привыкла добиваться своего с помощью мужчин, готовых сделать все, что она не попросит? Похоже, Фара ловко злоупотребляла чувствами своих поклонников, чтобы манипулировать ими.
Бри деловито забрала бумагу:
– У нас появились к вам дополнительные вопросы.
– Я уже все рассказала, – простонала Фара.
– Да, – подняла Бри распечатку первого опроса. – Но это вы так считаете.
Адвокат наклонился вперед; его сцепленные пальцы ударились о поверхность стола:
– Давайте ближе к делу, шериф.
– Конечно, – кивнула Бри. – Вы сказали нам, что были дома во вторник вечером, и с вами был ваш приятель, Рис Блейк. Верно?
Фара снова посмотрела на брата; в глазах девушки впервые промелькнуло сомнение.
– Да.
Бри пошла в лобовую атаку:
– Рис Блейк утверждает, что не был с вами вечером того вторника. По его словам, вы позвонили ему и попросили солгать, чтобы выгородить вас.
Фара обмерла; ее рот непроизвольно раскрылся, да так и остался разинутым – как у рыбы, пытающейся дышать.
– Я…
Бенджамин не дал сестре ответить. Накрыв ее руку своей, он процедил:
– Ничего не говори.
Фара плотно сжала побелевшие губы.
Бри приподняла брови.
– Вы не хотите исправить свои показания? Обман полиции трактуется как препятствование следствию.
Губы девушки опять разомкнулись, но с языка не слетело ни слова. Она лишь ближе наклонилась к брату; похоже, собралась прошептать ему на ухо что-то.
Но адвокат, мотнув головой, остановил ее.
– Шериф Таггерт, мистер Блейк может доказать подобные обвинения?
Бри наклонила голову:
– Распечатка его телефонных звонков подтвердит, что мистер Блейк не был в тот вечер с вашей сестрой.
Бенджамин улыбнулся:
– Эта распечатка покажет только местонахождение его телефона, а не то, где он был сам.
– Она покажет, где Рис им пользовался, – возразила Бри.
– Где им пользовался какой-то человек. Не факт, что мистер Блейк, – Бенджамин сжал руку сестры и повернул к ней голову: – Шериф не располагает доказательствами твоей причастности к убийству. Если бы они у нее были, она не пыталась бы опровергнуть твое алиби, – адвокат выпустил руку Фары. – Да тебе и не требуется алиби. Тебе не предъявляли обвинения в совершении преступления, – Бенджамин в который раз повернулся к Бри: – Ведь так?
Бри
– Ваша сестра солгала представителям правопорядка в ходе официального расследования.
– Она могла ошибиться, – пожал плечами адвокат. – И мистер Блейк мог ошибиться. – Вы записали первую беседу с моей подопечной?
На лице Бри – непроницаемом, как у игрока в покер – не шевельнулся ни один мускул:
– Нет.
– Значит, у вас нет никаких свидетельств того, что именно сказала моя сестра, – тон Бенджамина окрасило самодовольное озарение. – Возможно, вы сами ошиблись.
Мэтт подался вперед:
– Она не ошиблась. Я тоже присутствовал при разговоре. Фара попросила Блейка соврать ради нее.
– Это он так говорит, – остался невозмутимым Бенджамин. – Или мистер Блейк вымещает таким способом злость на мою сестру. Фара его отвергла. Возможно, он ей мстит.
«Она все рассказала брату», – вперил взгляд в Фару Мэтт. Ее губы были плотно сжаты, словно девушка боялась обронить хоть одно неверное слово. Но она оказалась достаточно умна для того, чтобы предоставить вести разговор своему адвокату. У некоторых подозреваемых не получается держать язык за зубами, чтобы ни советовал их защитник.
Бенджамин приподнял над столом руку:
– Моя сестра арестована?
– Не в этот раз, – ответила Бри.
– Тогда мы вас покинем, – адвокат оперся ладонями о стол, готовясь подняться. – Пойдем отсюда.
– Но я…, – вскочила со стула Фара.
– Ты можешь не отвечать на другие вопросы, – встал ее брат. – Они не скажут тебе этого, но они не могут тебя заставить. Ты не обязана отвечать на их вопросы. Пока ты не под арестом, ты вольна уйти в любую минуту. Ты явилась сюда добровольно, с благой целью – помочь следствию, – адвокат смерил Бри тяжелым взглядом. – Больше этого не повторится.
Взяв сестру под локоть, он повел ее к двери. На пороге Фара оглянулась через плечо, и Мэтт истолковал выражение ее лица, как сочетание опасения с гневом.
Бри выключила видеокамеру. В допросную зашел Тодд.
– Ну, и что ты думаешь? – встала Бри.
– Она попросила своего парня соврать, чтобы обеспечить ей алиби. Как пить дать, – поморщился Тодд. – И она искренне удивилась тому, что он этого не сделал.
– У меня создалось такое же впечатление, – поднялся со стула Мэтт.
Бри вытянула руки к потолку:
– Интересно, что бы она ответила, не приведи с собой адвоката.
– На этот вопрос мы уже никогда не получим ответа, – задвинул свой стул Мэтт. – Но я думаю, что Фара придумала себе алиби спонтанно. Она не заготовила его заранее и понимает, что совершила ошибку.
Бри опустила руки и вышла из допросной в коридор:
– Она больше не совершит подобной ошибки. Брат не позволит ей сказать ни слова.
Они вместе прошли в комнату отдыха.
Мэтт опять налил себе в кружку воды: