Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Я едва смел надеяться, что вы появитесь у нас к завтрашнему утру, — сказал Симпсон.

— Я хотел преподнести сюрприз ее сиятельству, — ответил герцог. — Где она?

Алверстод ожидал, что дворецкий, как обычно, скажет «наверху», но вместо этого услышал:

— В гостиной, ваше сиятельство. И с ней мисс Хиона.

Герцог широкими шагами направился в гостиную. Он шел так быстро, что Симпсон едва поспевал за ним, но все же успел открыть ему дверь.

Герцог застыл в дверях в театральной позе, ожидая изумленных

возгласов бабушки. Она сидела у открытого окна, освещенная солнцем, а рядом — Хиона.

И герцогиня воскликнула:

— О Валериан! Я так рада тебя видеть!

Герцог повернулся к бабушке, а Хиона побежала ему навстречу. Он заметил ее сияющие глаза — в них светилось солнце. Ее волосы были модно причесаны; ослепительно белое платье, украшенное оборочками и цветами, было прелестно. Она сжала его руки в своих и голосом, похожим на пение птички, произнесла:

— О, наконец-то вы приехали! Я так мечтала увидеть вас, вы уже здесь…

В ее устах эти простые слова прозвучали, как чарующая песня, и герцог с улыбкой сказал:

— На самом ли деле передо мной прежняя Хиона, или меня нужно представить неизвестной молодой даме?

Хиона рассмеялась и, тут же спохватившись, как бы ее не упрекнули в чрезмерной экзальтированности, сделала легкий реверанс.

— Для меня большая честь видеть вас, ваше сиятельство, — скромно произнесла она, но глаза девушки сияли по-прежнему.

— Ну-ка дайте мне вас рассмотреть, — потребовал герцог.

Она ничуть не оробела, а, наоборот, раскинула руки, воскликнув:

— Да пожалуйста! Мы с бабушкой так ждем ваших похвал!

Хиона была одета по последней моде, но герцог не мог оторвать глаз от ее лица. Он видел, как смягчилась острая линия подбородка и скул, а блеск глаз и волос свидетельствовал о том, что она больше не голодает, ничего и никого не боится и счастлива. Произошло чудо, на которое он надеялся!

Герцог молчал, и Хиона взволнованно спросила:

— Вы разочарованы?

— Как я могу быть разочарованным? Бабушка замечательно поработала своей волшебной палочкой.

Войдя следом за ним, Люсьен приветствовал бабушку.

— Я очень рада видеть тебя, дорогой мальчик, — сказала герцогиня. — Хочу познакомить тебя с моей гостьей, о которой, я думаю, ты много слышал, но еще ни разу ее не видел.

— Да, мы никогда раньше не встречались.

Люсьен протянул руку. И улыбка, появившаяся на его лице, уничтожила следы разгульной жизни последних дней.

Герцог запоздало поцеловал бабушку в щеку и заметил:

— Я полагаю, ты потратила на Хиону целое состояние?

— Ты полагаешь правильно. Но мы с мисс Хионой собираемся потратить еще больше.

— Если, конечно, я могу себе это позволить, — сказала тихо Хиона, прежде чем герцог успел ответить.

В ответ на вопрос, который содержался в этой фразе, герцог взял ее под руку и повел к стеклянной двери террасы.

Могу я оставить тебя с Люсьеном, бабушка? Пусть он тебя развлечет, а мне надо сообщить кое-что важное Хионе наедине.

— О, я как раз хочу послушать Люсьена, — ответила герцогиня и одарила внука такой улыбкой, перед которой никто не смог бы устоять, несмотря на ее преклонный возраст. — Мне очень жаль, что тебе пришлось так жестоко и без всякой необходимости страдать, — ласково сказала она.

Уводя Хиону из гостиной, герцог был уверен, что до их возвращения Люсьен выплеснет бабушке все свои несчастья, та посочувствует ему, проявит сострадание — это как раз то, что ему сейчас надо.

Знаток человеческих характеров, герцог понимал, что для Люсьена ожидание тяжелее, чем разочарование. Он ждет момента отмщения сэру Джарвису и Клэрибел.

Несомненно, они приставали к нему с расспросами — почему его больше не интересует Клэрибел и что с ним происходит.

Но в свое оправдание он ничего не мог им поведать.

«Ну бабушка его успокоит», — с надеждой подумал герцог.

Он провел Хиону через террасу вниз, в розарий, и они направились к беседке, укрытой жимолостью и розами.

Внутри беседки на скамейках лежали шелковые подушечки, приглашавшие отдохнуть. Они опустились на скамейку, и герцог, повернувшись к Хионе, вновь — в который раз! — отметил, что она не только одна из самых прелестных женщин, которых он когда-либо видел, но и самая необыкновенная из них. Вообще-то он немного побаивался, что стоит ей одеться по моде, как греческие черты, которые так ему нравились, исчезнут или будут едва заметными. Но вышло все наоборот: она стала еще больше походить на гречанку. Ее серые глаза, обращенные к нему, были полны обожания, которого ему так не хватало.

— Что вы хотели мне сказать? — еле слышно произнесла она.

— У меня кое-что для вас есть. — С этими словами герцог протянул бумаги, полученные от мистера Мидлтона перед отъездом из Лондона.

Хиона взяла их дрожащими пальцами, а когда стала читать, Алверстод увидел, какое волнение охватило ее. Несколько секунд она не могла произнести ни слова, а потом тихо, едва слышно сказала:

— Это правда… Я знала…

— Очень помогло то, что вы точно назвали месяц и год. И указали место — окрестности Дувра.

Она снова и снова перечитывала бумаги, словно желая лишний раз убедиться в том, что то, о чем она мечтала, реально существует и лежит перед ней.

Хиона подняла на герцога серые глаза. Свет счастья, струящийся из них, почти ослепил его.

— Как вам это удалось? — спросила она. — И как мне отблагодарить вас?

— Я знал: это вас обрадует.

— Гораздо больше, чем я способна выразить словами. Да, я знала, что дядя лжет, что он порочит мою дорогую маму, и у меня было такое чувство, будто меня обливали грязью.

Поделиться:
Популярные книги

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Под Одним Солнцем

Крапивин Владислав Петрович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Под Одним Солнцем

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II