Соломенная шляпка и другие водевили
Шрифт:
Анриетта. Со мной?
Перришон. Да.
Мадам Перришон. Ты уже в таком возрасте, когда девушки выходят замуж… Два молодых человека просили у нас твоей руки… Оба кажутся нам партией вполне подходящей… Но мы не хотим принуждать тебя и решили предоставить тебе полную свободу выбора.
Анриетта. Как это?
Перришон. Полную и абсолютную…
Мадам Перришон. Один из этих молодых людей — Арман Дерош.
Анриетта. Ах!..
Перришон (поспешно). Не смей на нее влиять!
Мадам
Перришон. Прекрасный молодой человек, воспитанный, остроумный. Не буду скрывать: все мои симпатии — на его стороне…
Мадам Перришон. Но ты же сам пытаешься на нее влиять!..
Перришон. Нисколько! Я просто констатирую факт! (дочери.) Ну вот, теперь тебе все известно: выбирай…
Анриетта. О господи, это так трудно… Я согласна за любого, которого вы мне назовете…
Перришон. Нет-нет! Решай сама!
Мадам Перришон. Да говори же, дитя мое!
Анриетта. Ну, уж раз непременно надо сделать выбор, хорошо. Пусть будет господин Арман!
Мадам Перришон. Вот видишь!
Перришон. Арман? Но почему же не Даниэль?
Анриетта. Ведь господин Арман спас тебя, папа!
Перришон. Опять! Нет, честное слово, это становится просто утомительным!..
Мадам Перришон. Теперь тебе все ясно… Нечего раздумывать…
Перришон. Нет, позволь, мой друг… Отец — это все-таки отец! Я подумаю… Наведу справки.
Мадам Перришон (тихо). Мсье Перришон, это недобросовестно!
Перришон. Каролина!..
Те же, Жан, Мажорен.
Жан (кому-то за дверью). Входите!.. Они только что прибыли!
Входит Мажорен.
Перришон. Смотрите-ка, да это Мажорен!
Мажорен (кланяется). Мадам… Мадемуазель… Я узнал, что вы сегодня приезжаете… И вот отпросился со службы, сказал, что надо сделать обход…
Перришон. Дорогой друг, как это любезно с твоей стороны… Ты будешь с нами обедать? У нас на обед камбала…
Мажорен. Ну, это неудобно…
Жан (тихо, Перришону). Мсье… У нас сегодня вареная телятина!
Перришон. А! (Мажорену.) В таком случае отобедаешь с нами в другой раз!..
Мажорен (всторону). Как это понять? Он берет назад свое приглашение? Очень мне нужен его обед! (отводит Перришон а в сторону.)
Дамы усаживаются на кушетку.
Я пришел к тебе по поводу тех шестисот франков, которые ты одолжил мне в день отъезда…
Перришон. Ты их принес?
Мажорен. Нет… Я только завтра получу дивиденд по моим пароходным акциям… Точно в полдень…
Перришон. О, можешь не торопиться.
Мажорен. Нет, что ты, я хочу как можно скорее рассчитаться с тобой…
Перришон. Да, чуть не забыл… Я ведь привез тебе сувенир.
Мажорен (садится за круглый
Перришон (садится). Когда я проезжал через Женеву, я купил трое часов… Одни для Жана, одни для Маргариты, нашей кухарки… И одни для тебя — с боем.
Мажорен (в сторону). Меня он считает хуже прислуги. (громко.) Ну и что же?
Перришон. Подъезжая к французской границе, перед таможенным осмотром я спрятал их в складки галстука…
Мажорен. Зачем?
Перришон. То есть как это — зачем? Не хотел платить пошлину. Меня спрашивают: «у вас есть что-нибудь недозволенное?» я отвечаю — нет. И только сделал какое- то движение, как твои чертовы часы зазвонят: динь-динь- динь!
Мажорен. Ну а дальше?
Перришон. Ну а дальше меня, что называется, поймали с поличным… И отобрали все…
Мажорен. Как же так?
Перришон. Да так. Была ужасная сцена: я обозвал таможенника «громилой», а он сказал, что я еще о нем услышу… До сих пор неприятно вспоминать… А какие часы для тебя были — просто прелесть.
Мажорен (сухо). Все равно я бесконечно благодарен тебе за них. (в сторону.) Точно он не мог заплатить пошлину… Этакая скареда!
Те же, Жан, Арман.
Жан (объявляет). Мсье Арман Дерош!
Анриетта (бросает работу). Ах!
Мадам Перришон (встает и направляется навстречу Арману). Рады вас видеть… Мы ждали вас.
Арман (кланяется). Мадам… Мсье Перришон…
Перришон. Очень рад!.. Очень рад! (в сторону.) И почему у него всегда такой покровительственный вид?!
Мадам Перришон (тихо, мужу). Представь его наконец Мажорену.
Перришон. Да, конечно. (громко.) Мажорен… Я представляю тебе господина Армана Дероша: мы познакомились с ним во время путешествия.
Анриетта (живо). Он спас папу!
Перришон (всторону). Ну вот! Опять!
Мажорен. Как? Ты был в опасности?
Перришон. Нет… Просто несчастный случай…
Арман. Сущая ерунда. И говорить не стоит.
Перришон (в сторону). Опять этот покровительственный тон!
Те же, Жан, Даниэль.
Жан (объявляет). Мсье Даниэль Савари!..
Перришон (расплывается в улыбке). А, наконец-то, дорогой друг!.. Милый Даниэль!.. (чуть не опрокидывает столик, бросаясь к Даниэлю.)
Даниэль (кланяется). Мадам… Здравствуйте, Арман!
Перришон (берет его за руку). Идите сюда, я хочу представить вас Мажорену… (громко.) Мажорен, я хочу представить тебе одного из моих добрых… Моих лучших друзей… Мсье Даниэля Савари…
Мажорен. Савари? Из пароходной компании?