Сон в Нефритовом павильоне
Шрифт:
Сошлись пять богатырей, и начался между ними поединок. Начжа недолго сдерживал себя — дернул свою рыжую бороду, сверкнул зелеными глазищами, издал громоподобный рык и ринулся в бой. Ян обратился к Су Юй-цину:
— Смотри, как взъярился Начжа! Живым он сейчас не дастся!
И он тут же перестроил свое войско по плану восьми расположений.
— Без хитрости вы никак не можете со мной совладать, — захохотал Начжа. — Теперь я понимаю, что все вы трусы. Поэтому полководец Ян и не желает со мной сразиться!
Повернув коня, он поскакал
— Эй ты, варвар, зачем тебе наш полководец? Хоть я и старик, но с тобой справлюсь! Выходи на бой!
И поскакал на Начжа. Тот потерял голову от ярости, выхватил меч из ножен и помчался навстречу Лэю. Много раз сходились они, никто не мог одолеть, но только Лэй понемногу отступал, словно бы не в силах сдерживать напор варвара.
— Гнусный старик, — завопил Начжа, — да ты хочешь заманить меня в ловушку!
Тут из стана минов выехал Дун Чу и крикнул предводителю варваров:
— Ты только на словах смел, рыжий варвар, — докажи свою храбрость делом. Сразись со мной, а не то мы тебе вставим коровье сердце!
Обозленный Начжа кинулся на Дун Чу. И опять минский богатырь отступает под натиском Начжа.
— Понимаю, понимаю я твой замысел, — вопит Начжа, — но не тебе меня провести!
Теперь выехал вперед Ма Да.
— Слышал я, что южные варвары помнят только своих матерей, а отцов даже не знают, потому что мало биты! Вот я и хочу это исправить.
Он натянул тетиву и сбил с Начжа красную шапку. Этого варвар стерпеть не мог и с ревом погнал коня на Ма Да. А тот, поддаваясь, все отступает да отступает. Наконец появился Су Юй-цин, следом за которым в небольшой колеснице ехал Ян.
— Берегись, Начжа! — крикнул Су. — Наш полководец знает и науку неба, астрологию, и науку земли, геомантию. Ему покорны ветры и облака. Если попытаешься скрыться в своем логове, он сумеет навек запереть тебя на этом клочке земли.
Ян добавил:
— Хоть ты и смел, Начжа, и мечтаешь со мной сразиться, я с тобой силой рук меряться не стану, — ты ведь нечистый варвар — я тебя силой ума одолею!
Увидев, что Ян без охраны, Начжа издал воинственный клич и, словно тигр, бросился к нему. Тот улыбнулся, развернул колесницу и быстро достиг ворот своего стана. Начжа с ходу влетел за ним — смотрит, а Яна нигде нет, и ворота захлопнулись, и тысячи пик уперлись ему в грудь. Вне себя от гнева, Начжа принялся крушить мечом направо и налево, ища выход. А Темут и Второй, увидев, что их предводитель в беде, бросились ему на выручку. Увидев открытые ворота, ворвались в них — и тотчас оказались в окружении леса пик, а сверху на них дождем посыпались стрелы.
Как ни старались Начжа, Темут и Второй вырваться из минского стана, ничего не получалось. Бросятся к восточным воротам — они открываются перед варварами, а дальше еще одни ворота, да только запертые. Кинутся к северным — проскочат их, впереди опять ворота,
— Ну что, Начжа, ты все еще не сдаешься? Начжа с соратниками кинулся к этим воротам, но Ян взмахнул флажком, и перед носом Начжа ворота закрылись, а в грудь варвара уперлось множество пик. Начжа побежал к южным воротам, те внезапно открылись, но и за ними сидел Ян.
— Ну что, Начжа, не пора ли тебе сдаваться? — крикнул Ян, сделал знак, и перед захлопнувшимися воротами Начжа опять оказался в окружении сотен пик. Еще пять раз Ян предлагал Начжа сдаться, тот отказывался до тех пор, пока не выбился из сил. Рухнув на колени, он обратил взор к небесам.
— Все! Смерти я не страшусь, дрался до последнего вздоха, духи предков не осудят меня!
Он уже готов был навалиться на обнаженный меч, желая убить себя, но Темут и Второй подхватили его под руки и остановили.
— Князь не имеет права подвергать себя такому позору! Полководец Ян — благородный воин. если вы умолите его, он сохранит вам жизнь.
Низко опустив голову, Начжа приблизился к Яну.
— Мы помним, что вы пришли сюда по воле вашего государя и пытались склонить нас к миру. Ослепленные гневом, мы проникли в ваш стан и не смогли выбраться из него. И мы покончили бы с жизнью…
— Я много раз побеждал тебя, Начжа, — прервал Ян, — но ты никак не хотел покориться. Теперь я едва ли прощу тебя.
— Если мы еще раз окажемся побежденными, — вмешался Темут, — делайте с нами все, что хотите, но только живыми мы вам больше не дадимся!
Ян улыбнулся, велел открыть западные ворота и дал варварам уйти.
Вернувшись в Тайидун, Начжа тяжело вздохнул.
— Я сохранил себе жизнь, но запятнал честь — как смыть этот позор?
— Есть человек, который может вмиг вернуть великому князю его владения, — сказал один из подданных Начжа.
Начжа повернул голову — говорил старейшина Мэн Ле, потомок ханьского Мэн Цзе, брата Мэн Хо. [191]
— Кто он? — спросил Начжа.
— В селении Разноцветные Облака, что в уезде Черной Курицы, проживает даос по прозвищу Облачный Дракон, чародей необыкновенный, — он умеет вызывать дождь и ветер, укрощать злых духов и хищных зверей. Если великий князь заручится его поддержкой, то никакое минское войско нам не страшно, — ответил старейшина.
Вместе с Мэн Ле обрадованный Начжа поспешил в горное селение и, разыскав даоса, взмолился:
191
Мэн Хо (III в.) — предводитель одного из народов на нынешней территории Юго-Западного Китая, с которым воевал Чжугэ Лян.