Сон в руку
Шрифт:
– Они все дружно отправились на рыбалку. Так что можешь идти на завтрак без смущения, там никого нет.
Даша со стоном откинулась на подушки. Ее затошнило при одном только упоминании о еде.
5
Ровно в три часа пополудни полная сутуловатая старуха, вся в черном, с большой бородавкой на правой щеке, посмотрела на часы и отвязала доску от головы пациентки. Проковыляв к двери, она крикнула:
– Заходи!
На пороге тут же материализовался Деланян.
– Ну как дела?
– сочувственно поинтересовался он.
Сидящая
Деланян перевел взгляд на Агнешку:
– Может, процедуру необходимо повторить?
И тут Дашу словно пружина подбросила. Она вскочила и принялась кланяться:
– Спасибо, спасибо вам огромное! Вы не представляете, как я рада была с вами познакомиться. Я никогда не забуду этот день и буду вспоминать его до конца жизни. А поскольку я теперь стану придерживаться ваших советов и, значит, не умру никогда, то буду помнить вас, пани Агнешка, вечно. Но даже если я умру, то нашу встречу буду помнить и после смерти...
– Дальше пошли уже совсем бессвязные выражения, и Артур понял, что ее следует немедленно уводить.
– Пани Агнешка, я хочу поблагодарить вас за все. Не сомневаюсь, что вы помогли моей подруге, хотя бы частично избавили ее от проблем.
Целительница грустно улыбнулась:
– Мне кажется, что пани Даше надо прийти ко мне еще раз.
– Я приду!
– горячо воскликнула пациентка.
– Я обязательно к вам приду. В любое время дня и ночи, только позовите...
Выйдя на свободу, Даша набросилась на друга детства с проклятиями:
– Ты говорил, что она всего лишь малость странная!
– Ну?
– Да она на всю голову трахнутая! Ты знаешь, что она со мной делала? У меня теперь весь лоб в занозах.
– Так это она тебя лечила. Ты не доверяешь народной медицине?
– С чего бы я ей доверяла? Твоя чертова Агнешка, прости меня, Господи, хотела привязать меня к дереву!
– И ты отказалась?
– Разумеется! Не хватало еще, чтобы меня муравьи сожрали! Нет, точно, она чокнутая.
Деланян достал носовой платок и промокнул ей лоб.
– Человек тебе помочь хотел, а ты прямо как газета "Безбожник" за тысяча девятьсот двадцать третий год.
– Отстань!
– Даша вырвала у него платок и принялась им обмахиваться. Знаешь, мне показалось, что она хотела со мной что-то сделать.
– В каком смысле?
– Загипнотизировать, что ли... Вогнать в транс.
Деланян нервно рассмеялся:
– Что ты придумываешь!
– Ничего я не придумываю. Сначала она зажгла свечи и хотела, чтобы я на них смотрела как можно дольше, но я не поддалась на ее провокацию, сказала, мол, глаза болят, тогда она сразу предложила какое-то зелье, а когда я и на это не согласилась, она принялась растирать меня деревяшками. Это было ужасно! Она хотела меня раздеть догола!
– Так правильно, - перебил Деланян, - дерево должно воздействовать
– Ты свою кожу хоть скипидаром натирай, а меня оставь в покое! возмутилась Даша.
– Да пожалуйста!
– пожал плечами Артур.
– Но ты хоть что-нибудь вспомнила?
Даша погрустнела:
– Не-а... Ничего не помню. Слушай, а где здесь можно купить алко-зельтцер?
Глава 28
1
– Так вы отказываетесь пройти официальную экспертизу?
Доктор Вильям Брейк снова сидел в глубоком кожаном кресле возле камина. Только на этот раз он был один.
– Да, отказываюсь.
– Тогда зачем вы мне звонили? Зачем просили приехать?
Элиза нервно поправила прядь светлых волос:
– Мистер Брейк... Понимаете, меня долго не было в Америке, и, к сожалению, среди тех, кто меня окружает, совсем не осталось людей, которым я могла бы доверять. Вы же выглядите человеком порядочным. Кроме того, я хотела бы избежать ненужной огласки.
– Огласки?
– невольно переспросил гость.
– Боюсь, что не понимаю вас.
– Скажите, вы не знаете кого-либо, кто хотел бы приобрести мой завод?
– Как, простите?
– Брейк подался вперед.
– Я правильно понял - вы хотите продать свой завод?
– Да, только деньги мне нужны сейчас.
– Миссис Харрис перевернула визитку мистера Брейка и быстро написала сумму.
– Вот.
Нацепив очки, гость взял карточку.
– Сумма не малая.
– Но завод стоит этих денег.
– Безусловно. Однако продажа такого предприятия длительная процедура.
– Я готова уступить. Вы получите очень хорошие комиссионные. Наличными.
Председатель кашлянул. Сняв очки, он долго протирал их бархоткой.
– Позвольте спросить, зачем вы хотите избавиться от курицы, перед тем как она начнет нести золотые яйца? Это очень странно, я бы даже сказал подозрительно. Вы испугались?
Миссис Харрис досадливо отмахнулась:
– Это совсем не то, что вы думаете. Я по-прежнему не боюсь вашей экспертизы. Более того, человеку, согласившемуся выкупить завод, я позволю рассмотреть мое тело в лупу. Я готова сдать любые анализы и пройти любые тесты. Вас это устраивает?
– Но что толкает вас к продаже завода?
– Это сугубо личные проблемы. К бизнесу не имеют никакого отношения.
"Господи, когда же он вспомнит о Чепмене? Может, не стоило так в лоб?"
Но Брейк продолжал смотреть недоверчиво.
– Вы поможете мне?
– Гм. Миссис Харрис, вы чрезвычайно привлекательны и то, что вы выбрали именно меня как... консультанта, мне льстит, но...
– Что "но"?
– Но даже если бы я знал такого человека, то даже в этом случае вряд ли смог быть для вас полезным. Дело в том, что я не имею права на коммерческую деятельность. И уж тем более не могу явиться посредником в такого рода сделках. Мне очень жаль, но я ничем не смогу вам помочь. А теперь разрешите откланяться.