Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Сонеты 145, 127 Уильям Шекспир, - лит. перевод Свами Ранинанда
Шрифт:

Связь между языком семантической лексики и цветом, как категории

палитры необычайно важна для понимания сборника сонетов Тёмной Леди.

Элизабет Харвэй поясняет: «параллель между языком и искусством была

далеко не простой, и цвета риторики зависели от призрачного дискурса

естественного исторического знания». Независимо от этого формировалась

семантическая лексика сонетов, написанных Шекспиром. Обозначения и

качества, связанные с чёрным

цветом в тексте сонета, не несут нагрузку

универсальных или вне временных качеств, а только являются

литературным инструментом для создания контраста в сравнительных

характеристиках автора сонета 127.

Ярые критики этой точки зрения приводили аргументы, связывающие так

называемую «темноту» цвета леди, сопрягая с чернокожей расой, то есть по

этнической принадлежности. Вызывает чувство недоумение от

сравнительных характеристик и отожествления исследователей раннего

современного колониализма, которые считали вполне уместным

«изображение сексуальных отношений некого белого мужчины (то есть

автора сонета), сексуально привлекаемого к чернокожей женщине».

Вызывает чувство глубокой неприязни от того, что эта академическая версия

послужила темой диссертации Элизабет Харвэй (Elizabeth Harvey). Можно

выразить сожаление, что колониальное мышление автора этой публикаций

не дало ни одного шанса продвинуться в изучении творчества Шекспира, наглядно показав по истечению времени свою несостоятельность, как

крайне неудачной версии. Которая не выдерживающей никакой критики. Но

нашедшей своё место в англоязычной Википедии, как научный труд, на

который в рамках проекта сделаны неоднократные ссылки. (Harvey, Elizabeth and Schoenfeldt, Michael (editor). A Companion to Shakespeare's Sonnets. Blackwell Publishing, 2007).

Можно ли утверждать, что Уильяма Шекспира, как автора в Сонете 127

волнует вопрос несправедливости того, что любая некрасивая женщина, которую простолюдины называли «дурнушка», применив косметику может

стать красавицей? — Отнюдь, нет! Интрига сонета 127 заключена именной в

ироническом сарказме, характерном, именно Шекспиру. Нечто подобное мы

видим в сонете 130. Однако, повествование автора сонета 130, совершенно

о другой женщине. Не смотря на другую эпоху, эта тема времён Шекспира, и

ныне волнует, продолжая волновать в основном женский пол! Из чего, можно сделать детерминантно заключение, соавтором Сонета 127 была

женщина очень красивая, которую волновал именно этот вопрос и она, как

интересант непосредственно участвовала в публикации сборника сонетов

«Dark Lady», — есть «Тёмная Леди».

Сонет 127, также

может быть понят читателем, как отображение первой

реакции любой женщины на соперницу, уступающую по естественной

природной красоте. Но использующей чрезмерно косметику для

компенсации природных качеств в присвоении себе пальмы первенства

первой красавицы. Читателю Сонета 127 может первоначально показаться из

содержания текста, что использование косметики следует рассматривать, как некое негласное моральное преступление перед обществом. Но это не

так, так как подобные негласные «правила» в обществе создают в любые

времена мещане-обыватели, как акт лицемерия.

Хелен Вендлер в твоей публикации о сонете 127 отметила, — что

прослеживается намёк на использование чрезмерно косметики в истории, где «черноволосая, черноглазая женщина стала доминирующей

наследницей красоты». Её версия, как версия женщины заводит читателя в

дебри феминизма и объясняет Сонет 127 таким образом, — что

«изобретение косметики, якобы опозорило истинную красоту, позволив

каждой некрасивой женщине стать красивой». (De, Grazia Margreta., and Stanley W. Wells. The Cambridge Companion to Shakespeare. Cambridge: Cambridge UP, 2001). Не могу согласиться с данной версией, потому что

косметика не может «дурнушку» сделать красавицей, косметика может, лишь подчеркнуть природную красоту любой женщины.

Автор подчёркивает тот факт, что чёрные волосы и смуглый цвет лица ранее, в аристократическом обществе не считались красивыми. Помимо этого, искусственная красота уже узурпирована дурным вкусом бастардов и

подменена вместо естественной женской красоты, назвав это явление

хлёсткими словами «бастарда срам». Шекспир не критикует сам чёрный

цвет. Ибо именно «чёрный цвет», по определения возникшего значительно

позднее течения художников импрессионистов, «является королём всех

цветов» в общей палитре красок. Поэтому согласно, текста сонета 127, глаза

(подкрашены) в чёрный цвет, что «кажутся скорбящими они для меня», а

«брови госпожи моей чёрные, как ворона крыло», красноречиво намекая на

черные мысли даже у дам и кавалеров благородного происхождения.

Утончённость семантики строк сонета 127 подводит «красную черту» где, автор подчёркивает лицемерие высшего сословия, где «оклеветали естество

творенья с ложным уваженьем зря». Определяя характерную черту всего

общества, где «каждый язык скажет, красота должна выглядеть так».

Аллегория строки распространяется не только на внешний вид при

применении слова «лицо», но и на обличье внутреннего мира придворной

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Жизнь в подарок

Седой Василий
2. Калейдоскоп
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Жизнь в подарок

Наследник в Зеркальной Маске

Тарс Элиан
8. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник в Зеркальной Маске

Черный дембель. Часть 2

Федин Андрей Анатольевич
2. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 2

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Последний из рода Демидовых

Ветров Борис
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний из рода Демидовых

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Часовое сердце

Щерба Наталья Васильевна
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
Часовое сердце

Недомерок. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. РОС: Недомерок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Недомерок. Книга 1

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Царь поневоле. Том 1

Распопов Дмитрий Викторович
4. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Царь поневоле. Том 1