Соправитель
Шрифт:
Собранные факты из числа проверенных, а также выводы и предположения, кои следуют из их анализа, каперанг Зеленой немедленно отправил в адрес Сандро. Поставить в известность своё прямое начальство было небезопасно, а возможно и смертельно опасно по двум основным причинам. Первая состояла в том, что с легкой руки сидящих под шпицем и на погонах коих приземлились орлы, наконец-то разродились инструкцией, определяющей чем, когда и в каком объеме должен заниматься военно-морской агент (в реальной истории такая инструкция поступила военно-морскому агенту в Англии З. П. Рожественскому в мае 1894 года). Авторы сего документа взяли за основу аналогичный документ, утверждённый Военным Министром Милютиным в 1880 году, для военных агентов, работающих в интересах армии. А далее, не мудрствуя лукаво разослали по экземпляру в Морской технический комитет и Главное управление кораблестроения и снабжений. А уж там высокопоставленные гальванёры, комендоры, баталёры и иные специалисты добавили свои пожелания, кто по страничке, а кто и более. В итоге родился монструальный документ, который дипломатам в погонах соблюсти было невозможно, а вот нарушить — запросто.
И, наконец, вторая причина. Достаточно часто их высокоблагородия
Николай Александрович, естественно, не знал, что Император Михаил II использует свои знания из будущего и описывает методику работы германского журналиста, пацифиста и антифашиста Бертольда Якоба в тридцатые годы ХХ века. И усилия военно-морского агента Зеленого и двух его помощников были вознаграждены. В одном из номеров научно-популярного журнала Knowledge: An Illustrated Magazine of Science появился цикл статей о намерениях капитана сэра Аллена Уильяма Янга приступить к углубленным исследованиям Балтийского моря, включая прибрежную зону Российской Империи, в том числе с применением погружаемых аппаратов. В частности, упоминалась некая стальная сфера с иллюминаторами, кою планировали опускать на стальном тросе. В качестве пикантной подробности упоминалось, что некий молодой начинающий журналист У. изъявил желание принять участие в экспедиции в качестве простого матроса, но с условием включения его в экипаж этой как он выразился «батисферы» дабы собрать материал для статей и будущей книги. А в газете «The Daily Telegraph» (Ежедневный телеграф) стали появляться объявления о приёме на работу моряков, владеющих русским языком не старше пятидесяти лет.
[1] Факт из РИ
[2] Опять-таки факт из РИ
Глава девятая. Враг не дремлет
Глава девятая
Враг не дремлет
Лондон
14 апреля 1889 года
Не пренебрегай врагами: они первыми замечают твои ошибки.
(Антисфен)
Аллен Уильям Янг
14 апреля 1889 года, воскресенье, Лондон. На часовой башне Вестминстерского дворца колокол пробил десять раз. Благодаря выходному дню, печи и паровые машины многочисленных фабрик прекратили выбрасывать в воздух дым, чад и сажу и традиционный смог немного рассеялся. Полностью исчезнуть ему не давали камины тех лондонских домов, хозяева которых могли себе позволить затраты на уголь. Что касаемое бедноты, то они, пытаясь согреться укладывались вповалку на одну кровать, не обращая внимания на пол и возраст. На одном из причалов порта привольно раскинувшегося в том районе Лондона, который именуется Ист-Энд и с каждым годом прибавляя в своей площади акр за акром, собралась многочисленная группа, которую смело можно было назвать небольшой толпой. Значительная часть зевак, кои мгновенно слетаются дабы поглазеть на любое бесплатное зрелище, будь это свадьба или похороны, относились к тем жителям столицы Британии, которых с пренебрежением именовали «кокни». Это прозвище им дали те лондонцы, которые хотя и не могли похвастаться приставкой к имени «сэр» или «милорд», но зато в их карманах соверенов было поболее, чем пенсов у вышеупомянутых голодранцев.
Отдельной кучкой держалось несколько десятков джентльменов. В основном это было убелённые сединами мужчины в статском платье и военно-морских мундирах, некоторые пришли с супругами и неспешно дефилировали по пристани, коротая время до начала ожидаемой церемонии отплытия судна. Пять или шесть репортёров, также не стояли неподвижно, они постоянно перемещались с места на место, задавали вопросы присутствующим, прислушивались, приглядывались, принюхивались. В общем, они действовали по принципу: кeep one’s eyes open[1] . Ибо, журналист во много подобен собаке: идёт по следу и в случае удачи, его ждёт не косточка с остатками мяса, но сенсация. Не проявишь прыти, останешься голодным. И не всегда это в переносном смысле, ведь: журналист, не принесший в клюве свежую новость, может остаться и без жалованья. В данном случае, надежда раскопать какие-то интересные подробности по поводу грандиозности планов экспедиции, возглавляемой сэром Алленом Уильямом Янгом, таяла с каждым днём. Скепсиса добавила статья, которая принадлежала перу известного мэтра журналистики Стида. Правда, необходимо отдать ему должное, автор не высказал ни одного слова упрёка в адрес капитана Янга и его судна, которое после возвращения к старому хозяину, получило назад и своё имя «Пандора 2». Он просто тезисно изложив цели, задачи и ожидаемые результаты экспедиции, а в конце поместил рядом две фотографии: российского парохода и британской парусно-паровой баркентины.
По всем показателям бог морей Посейдон, превосходил первую в мире, по версии древних греков, женщину. После выхода этой нейтральной в целом статьи, последовал массовый выброс газетных публикаций, в коих после цитирования материалов мэтра, раздавались вопли: «Британия унижена», «Россия угрожает владычице морей» и иные призывы, должные привести к
Но внезапно, все зеваки, как по команде одновременно отвернулись от «Пандоры», корреспонденты выхватили из карманов блокноты и карандаши, а их помощники бросились в атаку сжимая в руках разнокалиберные фотографические аппараты. Такая реакция было вполне обоснована. Пара могучих шайров (британская порода лошадей-тяжеловозов) неспешно влекла грузовую повозку, на которой возвышалась закреплённая растяжками стальных тросов металлическая фигура, отдалённо напоминающая рыцаря, закованного в Максимилиановский доспех. Однако, её размеры и громадный вес просто подавляли воображение, большое же количество небольших иллюминаторов вызывало ассоциации с чудовищным великаном Аргусом. Разговоры в толпе смолкли, а присутствующие дамы, инстинктивно поплотнее прижались к своим кавалерам в поисках защиты. Совершенно неожиданно, один из мальчишек, коих можно было отнести к лондонской разновидности Гавроша, запустил камень в этого стального монстра. Булыжник со звоном отскочил в сторону, не оставив в месте попадания ни малейшей отметины. Но эта, по сути, дерзкая выходка юного houlihanа не нашла единодушного осуждения со стороны большинства присутствующих. Более того, часть мужчин, коим достаток, положение или род деятельности позволяли носить оружие, непроизвольно стали нащупывать в кармане рукоять револьвера. Но очень быстро всех успокоил один из сопровождающих сей необычный груз, назвавшийся инженером Смитом.
— Господа, это жесткий водолазный костюм конструкции братьев Карманолле, доработанный нашими инженерами специально для подводных исследований, запланированных капитаном Янгом в предстоящей экспедиции. Прошу вас немного разойтись, дабы приступить к погрузке его на борт судна. На самом деле это был макет, изготовленный в мастерских Адмиралтейства абсолютно не приспособленный для погружения, ибо его многочисленные сочленения и шарниры неизбежно потеряли бы герметичность или подвижность под давлением воды. Его предназначенье состояло в том, чтобы предоставить ещё одно доказательство исключительно научных целей миссии «Пандоры 2». Вслед за телегой со скафандром на причал вышла группа мужчин более чем зрелого возраста, все как один в очках, с брюшком, явственно выпирающим даже из-под верхней одежды. Исключением были трое молодых парней. Любой из присутствующих смог сразу понять, что это умудрённые годами ученые и их ученики из числа студентов. Эту гипотезу немедленно подтвердили несколько репортёров, подвергших их интервью прямо на ходу. А вот капитана Янга и его офицеров взяли в кольцо и на протяжении не менее четверти часа засыпали вопросами. Но время отплытия не подлежало изменению, а посему команда поднялась на борт и матросы стали готовиться к подъёму якоря, тем более что весь груз разместили в трюме и кладовых еще ночью. После последних пожеланий счастливого плавания и ответных слов благодарности, механики развели пары, отдали швартовы, и баркентина отправилась в плавание.
Первые несколько дней экспедиции протекали спокойно, ветер и волнения были умеренными, единственное беспокойства вызывали довольно частые туманы, которые как по колдовству феи Морганы возникали почти каждое утро и вечер. Хотя Либурн Пофам, у которого капитан Янг выкупил своё судно и усилил его обшивку, доведя толщину бортов до двадцати семи дюймов, но проверка его на прочность тараном встречного судна или посадкой на многочисленные мели европейского побережья было бы нежелательным риском. Но не это беспокоило сэра Аллена, с каждым днём у него росло ощущения тревоги и всё чаще его посещали дурные предчувствия. Из головы выветрился дурман сладких речей и многочисленных обещаний не только нескольких влиятельных адмиралов Royal Navy, но и лично, Первого лорда Адмиралтейства. Пусть он теперь снова стал единоличным владельцем судна, и его любимая малышка «Пандора 2» обрела вторую молодость, но жизненный опыт вбил ему в голову одно нехитрое правило: за всё приходится платить.
Впрочем, очень скоро у капитана Янга изрядно прибавилось хлопот. Через пять дней они добрались до первой контрольной точки, которая находилась в норвежских фиордах неподалеку от городка Гримстад. «Пандора 2» встала на якорь и теперь оставалась только ждать. На следующее утро на горизонте показались клубы чёрного дыма, сигнализирующие о приближении парохода. Капитан Янг и его первый помощник вооружились биноклями и стали внимательно наблюдать за этим сектором моря. К слову, эти два старых морских волка, истинные британцы и до мозга костей поклонники всего английского, использовали оптические приборы, изготовленные в Германии, в городе Йене на предприятии, принадлежавшем компании Carl Zeiss Works. Да что там бинокли, на протяжении десятилетий капитаны с берегов Туманного Альбиона засунув свой патриотизм в то место, которое располагается пониже талии, предпочитали командовать трофейными французскими боевыми кораблями. Очень скоро стал виден и небольшой пароход, водоизмещением не более пятисот тонн, который ухитрялся извергать из своей единственной трубы столько дыма, что от зависти, броненосцы флота его Величества короля Эдуарда VII, вполне могли открыли кингстоны и утопиться. По всем признакам это не мог быть никто иной, как английский угольщик «Crathie» («Крати») с грузом кардифа. Но в данном случае, на борту этой малютки был ещё и одушевлённый груз. Три дюжины здоровых, молодых мужчин, набранных в трущобах Лондона, куда они попали из разных губерний Российской Империи, включая и те, что когда-то были королевством, великими царством и княжеством, единодушно изъявили желание освободить русский народ от деспота на троне. Кроме отряда наёмников, как пообещали капитану Янгу в Адмиралтействе, прибудут шестеро уоррент-офицеров королевской морской пехоты. Безусловно, все они своевременно уволились со службы, что существенно повиляло на их финансовое положение: морпехи стали получать ещё больше.