Сорванцы
Шрифт:
— Городские мы, Хагрид. В тесноте да в сутолоке чего только не случается. То машиной собьют, то с моста человек свалится или инфаркт кого прямо на улице прихватит. Так что просто по закону больших чисел избежать этого вряд ли кто смог к одиннадцати-то годам. А всё же, что твой Пушок охраняет?
— Не вашего ума это дело. Оно касается только Дамблдора и Николаса Фламеля.
— Фига се! — воскликнула Рони. — Чего это ради решили притаранить в Хогвартс Философский Камень?
— Разве что, нацедить из него эликсира жизни и
— Это вряд ли, — засомневалась Гермиона. — Если бесплотный, то и головы у него нет. Некуда ему пить.
— Что бы вы понимали! — воскликнул полувеликан. — Маленькие ещё, а туда же — рассуждать. Да этот Том, он такой весь из себя хитрый, что наизнанку вывернется, а своего достигнет.
— Том? Так Волдеморта звали в детстве? — сверкнула глазами Рони.
— Старостой он был на Слизерине. Ой! Зря я это сказал!
— А фамилию помнишь? — попробовала поднажать Гарри.
— Всё, не приставайте ко мне с вопросами. Садитесь скорее верхом, да полетайте над озером. А только безобразиев всяких наш директор не допустит — великий человек Дамблдор.
Странное дело — списка старост Хогвартса в школьной библиотеке не нашлось.
— Это же не архив, — пожала плечами мадам Пинс. — С чего ему здесь лежать?
Тогда Рони отправила письмо отцу с правильно сформулированным вопросом. В полученном через три дня ответе Артур Уизли сообщил, что речь идёт наверняка о Томе Марволо Риддле тысяча девятьсот двадцать шестого года рождения. Хагрид учился тремя годами младше. И еще годом младше тут же училась Минерва МакГонагал.
Да, в Министерстве все нужные документы сохранились.
— Ну что? Пойдём к нашему декану? — с сомнением в голосе спросила Миона. — Или она так и не простила нам Рыжика?
— Мы же не знали? — виноватым голосом произнесла Рони.
— Лучше сделаем вид, что ничего тогда не заметили и не поняли по малолетству, — определила позицию Гарри.
— Но сперва днюху Мионкину отметим. Двенадцать лет — шутка ли? — возразила Рони.
— Мороженое в брикетах, одноразовые тарелки и ложечки. Кока колу?
— Не поймут. Лучше сливочное пиво от Розмерты.
— Кексиков я закажу у мадам Паддифут, — озарило Гарри. — Ну, мне Драко показывал её кафе. Кексики там очень нежные.
— Нужно согласовать со старостами. Особенно приглашение на вечеринку Джинни и Луны.
— Я бы Драко позвала с Крэббом, Гойлом и Ноттом, — заметила Миона.
— Не прокатит. Слизеринцев на Гриффиндоре обязательно постараются обидеть — весь кайф обломают, — огорчилась Гарри. — Так что факультетская гостиная не годится. Тем более — магнитофон там не работает.
— Хм! Задачка, — почесала свою рыжую репу Рони. Предположим, палатку я смогу одолжить у Диггори. Остаётся выяснить, где на территории школы работают электроприборы и перетереть
— Хагрид стукнет Дамблдору, — развела руками Гарри.
— Плевать. Нет таких правил, что на территорию школы никому нельзя проходить. Просто стоит крепкий забор. Кстати, про то, что выходить нельзя, тоже нигде не прописано, — заметила Гермиона.
— Просто — крепкий забор, — кивнула Рони. — Хотя, перелететь его на метле или фестрале — нечего делать.
— Я бы лучше на гиппогрифе, — мечтательно закатила глаза Гарри. — И чего Хагрид так с ними тянет?
Днюха прошла отлично. Палатка оказалась заколдована на внутреннее расширение, так что хватило места и для угощения, и потанцевать. Старшаков на это мероприятие не позвали — тусовались первокурсники и пара шустрых дошкольниц. За порядок, и чтобы чужие не лезли, отвечал Хагрид, примостившийся у входа с чайником огневиски, отхлёбывая помаленьку из кофейной чашечки.
Всё прошло достойно и ни капли не чопорно — основная масса гостей была прекрасно знакома с тем, как это делается среди нормальных людей — они ведь учились в одной школе, так что уплясались в хлам. Лаванда и Парвати легко влились в веселье, а Симус Финниган и Дин Томас рассмешили Ледяную Принцессу Слизерина Дафну Гринграсс.
Танцевали, пока в магнитофоне не сели батарейки, а потом ещё немного попели под гитару. Уложились до отбоя. Только Невилл отправился провожать Джинни и Луну — они скрылись за поворотом тропинки, ведущей вдоль берега озера, и растаяли, словно клочки тумана. Лонгботтом обещал сдать подружек с рук на руки родителям. А, пацан сказал — пацан сделал.
Глава 36
Наощупь
Снейп и Блэк сидели в библиотеке и сверлили друг друга взглядами. В сторонке Гарри черкала карандашом в блокноте для рисования.
— С чего ты вообразил, Ню… Северус, будто нужная книга обязательно имеется здесь? — напряжённым голосом спросил Сириус.
— Дамблдор намекнул, что это очень тёмная магия. А более тёмного собрания, чем здесь я не знаю.
— Логично.
Повисшее напряжённое молчание прерывали только редкие скрипы грифеля по бумаге. Потом Гарри поднялась и подошла к картотеке. Она принялась сверять имеющиеся в шкафах тома с записями.
— Отличный гаджет! — воскликнула она спустя примерно час напряжённой работы. — Крёстный — твои предки, это что-то! Вот, чётко зафиксировано, что «Наитемнейшие превращения» Газдрубала Поганого брал Регулус. Но через полтора месяца вернул. Это же не он записал, а магия книгохранилища?
— Да, так построена система учёта, — кивнул Сириус.
— А потом записано, что эту книгу взял ты, да так и не вернул на место.
— Когда?
— В восемьдесят первом. Осенью.
— Точно. Было дело. Я их дал на время Дамблдору.