Soulmates never die
Шрифт:
– Барри, Барри, стой, – шепчет тот наконец, удерживая парня на хоть каком-нибудь расстоянии. Аллен смотрит шальными глазами, снова тянется, и Уэллс сам не очень-то хорошо сейчас соображает, но пытается вразумить парня. – Барри, чёрт возьми, что ты творишь?
– Мне всё равно, – качает головой спидстер. – Мне всё равно, Харри, веришь или нет, но мне всё равно.
– О чём ты? – изумлённо спрашивает учёный, и Барри горько усмехается, пытается снять браслет, но пальцы подрагивают и не хотят слушаться, поэтому он резко выдыхает и хватается зубами за край, расстёгивая заклёпки, отшвыривает кожаную полоску прочь, растирает Имя
На слегка покрасневшей коже чернильно-чёткое «Харрисон Уэллс», и Харри не может отвести взгляд.
– Мне всё равно, понимаешь? Когда я в прошлый раз хотел сказать, выяснилось, что Харрисон – не Харрисон, но Имя не было зачёркнуто, как должно было быть, и я сходил с ума, понимаешь? – тараторит Флэш. – Я не знал, что это значит и как вообще с этим жить. Потом вроде смирился, а тут появляешься ты, снова слишком загадочный, снова чересчур умный, смотришь так внимательно, и чёрт его знает, что у тебя на уме. Как я мог устоять, Харри, ну как? Ты же не похож на него, хоть от тебя тоже порой мороз по коже. – Он снова ерошит волосы, пытаясь привести мысли в порядок и унять дрожь в руках. – Чёрт с тобой, господи, чёрт с тобой, я сдаюсь, Харри, я не могу больше притворяться, что ничего не чувствую и ничего не замечаю!
– Недавно ты спросил меня, люблю ли я сложные задачки, – осторожно начинает Уэллс, и Барри нервно смеётся, откинув голову. Харрисон усмехается, ждёт, пока Аллен посмотрит на него и продолжает: – Я ответил, что очень. Знаешь, Барри, ты очень, очень сложная задача. Боюсь, такие мне не по зубам.
– Ты можешь хотя бы попробовать, – шепчет спидстер, напряжённо всматриваясь в чужое лицо.
– Могу, – легко соглашается мужчина. – Но знаешь, что я понял? – он дожидается вопросительного взгляда и тут же отвечает: – Я не хочу тебя разгадывать, Барри. – Он качает головой, наклоняется чуть ближе, прежде чем продолжить. – Я хочу тебя узнать. Выучить все твои привычки, находить новые эмоции, исследовать тебя. Мне не надо знать, как ты устроен. Я хочу знать всего тебя. Смотри, – говорит он, расстёгивая браслет. – Я сходил из-за этого с ума слишком долго, и ты наверняка поймёшь, почему.
Барри неверяще смотрит на размашистое «Бартоломью Генри Аллен», осторожно прикасается самыми кончиками пальцев, и Харри шумно выдыхает, прикрывая глаза.
– У меня для тебя новая задачка, – улыбается Барри, и Уэллс не может не усмехнуться в ответ.
– Какая?
– Поцелуй меня, – пожимает плечами парень, и мужчина тут же распахивает глаза, смотрит пару секунд в глаза напротив, улавливая лукавство, и хмыкает, качая головой.
– Такие задачки я могу решать каждый день, – смеётся он.
– Не волнуйся, Харри, у тебя обязательно будут дополнительные задания, – хохочет Аллен, утыкаясь ему лбом в плечо, и Харрисон целует его в макушку и шепчет:
– Жду не дождусь.
Айрис ещё месяц не может в это поверить.
========== Барри/Харрисон. ==========
Комментарий к Барри/Харрисон.
не. отпускает.
***
Hurt/comfort, ангст, намёк на флафф, бесконечная любовь к этим двоим.
На запястье — инициалы родственной души.
***
кто-нибудь, спасите меня.
Барри собирает боль, как некоторые — конфеты на Хэллоуин. Здравствуйте, не хотите ли двинуть мне поддых своим предательством? О, а ещё заверните в боль и душевные муки, да, спасибо, именно так.
Следующий!
Барри вытаптывает
Чёрт бы побрал эти глаза, эти губы, этот голос.
Барри привык, что он бракованный, что его «H.W.» на запястье не нашло обратного адресата; он вглядывался, он проверял, он надеялся, пряча буквы под ремешком часов, кожаным браслетом, костюмом — под чем угодно, лишь бы, господи-боже, никто не узнал. А потом Эобард сбросил маску и всё встало на свои места.
Знакомьтесь: Барри Аллен, бракованный человек, всю жизнь пытающийся сбежать.
Знакомьтесь: мальчик, у которого не выходит.
А потом появляется Харрисон Уэллс, версия 2.0, улучшенная и доработанная, сарказм и независимость в придачу, фальшивое безразличие и тотальное нежелание привязываться.
Появляется и рушит всё к чертям.
Барри замечает миллиард различий, Барри стремительно сокращает пропасть между ними, толкает в нужном направлении жестами и молчаливой поддержкой, тихим «я прощаю тебя» в темноте лаборатории — делает себе, чёрт возьми, рождественский подарок — осторожными попытками ненавязчиво влезть в личное пространство, мимолётными напоминаниями, что Харри может ему верить, что он может верить Харри, что уже доверился и пути назад нет — сломан, уничтожен, стёрт в пыль. Харрисон постепенно открывается, исчезает постоянное напряжение в плечах, всё чаще появляются улыбки — и Барри расслабляется тоже, чувствуя себя в относительной безопасности.
Знакомьтесь: Барри Аллен. Человек, который не теряет надежды.
Харри говорит что-то об осторожности, злится, что Флэш так глупо жертвует собой, хлопает ладонью по столу, выдавая беспокойство. Барри ничего не может поделать с улыбкой, откидываясь на спинку стула, теряет бдительность, и заветные буквы резко очерчиваются в ярком свете ламп. Уэллс замолкает на полуслове, складывает руки на груди, и предельно спокойно спрашивает:
— Ты ничего не хочешь мне рассказать?
Барри испуганно молчит, натягивая рукава на подрагивающие пальцы, отводит взгляд. Он хорошо изучил Харри, знает, что тот тоже собирает боль по всем закоулкам, но пытается противостоять, а не сбегает, оттягивая момент истины.
Может, стоит хоть раз взять пример с него и признаться — честно и хотя бы себе — в том, почему продолжает верить; почему поверил вообще.
Барри зажмуривается, набирает побольше воздуха в лёгкие, будто собирается разогнаться и пройти сквозь стену, избавляясь от тикающей на руке бомбы — и хрипло отвечает:
— Здесь и так всё ясно.
Уэллс качает головой, горько усмехаясь, спрашивает:
— Ты поэтому мне поверил?
Аллен вглядывается в чужое лицо, плавно поднимается, подходит ближе, хватаясь за тёплые руки, бросается словно в омут с головой, шепча:
— Я поверил тебе потому, что это ты. Не он, Харри, никогда им не был и не станешь. Ты тот доктор Уэллс, которому суждено быть моим.
Он поднимает рукава чужого свитера вверх, отчаянно боясь снова столкнуться с гладкой кожей на красивых руках, и у него подкашиваются колени, когда он видит.
Знакомьтесь: Харрисон Уэллс, версия 2.0, улучшенная и доработанная.
Харрисон Уэллс с долбанным «B.H.A.» на запястье.
========== Артур/Мерлин. ==========
Комментарий к Артур/Мерлин.