Soulmates never die
Шрифт:
— Всей этой напряжённой сексуальности между ними, — наконец поворачивается Стилински-младший, взмахивая руками и изображая на своём лице что-то вроде “я-знаю-что-ты-тупица-и-не-замечаешь-как-они-пожирают-друг-друга-глазами”.
— Ты не понимаешь, — мученически стонет Хейл, закатывая глаза. — Лидия буквально утащила Кору за собой, и вид у неё был такой, что я испугался за свою сестру. Почему я распугивал всех парней вокруг неё, господи, если она запала на девушку?
Стайлз заливисто хохочет, откидывая голову назад,
— Во всяком случае, — говорит он, — я всё ещё помню, как ты просил меня придержать член в штанах, стоило мне просто посмотреть в её сторону. Мы выросли вместе, Дер, и это было грубо, — он всё ещё смеётся, перебирая пальцами корешки комиксов.
— Это была естественная реакция на твоё поведение, — защищается Дерек.
— Нам было по четырнадцать, Хейл, я не видел её всё лето, за которое она вымахала на шестнадцать сантиметров, и как раз естественным было присвистнуть и сказать “охереть”. Во всяком случае, я сейчас совсем не об этом говорю, — он поворачивается к Дереку, и тот легко считывает дьявольские смешинки в коньячных глазах.
— А о чём? — вопросительно приподнимает брови Хейл.
— Ты тогда сказал что-то вроде “я не допущу, чтобы Кора встречалась с кем-то из вашей чокнутой семейки”, — напоминает парень, выбирая между Бэтменом и Железным Человеком.
— Мне до сих пор чертовски неловко от этого, — бормочет Дерек, вызывая у Стайлза улыбку.
— Я к тому, — продолжает тот, возвращая выпуск DC на полку, — что ты явно не тому Стилински это говорил.
Хейл фыркает от смеха, прикрывая глаза, и Стайлз тут же этим пользуется, стягивая его за лодыжку с кровати и плюхаясь на освободившееся место.
— Я ж просил съебаться, — лучезарно улыбается он на недовольный взгляд и сосредотачивается на комиксе.
Дерек улыбается и молча качает головой, даже не собираясь вставать с холодного пола.
Спустя две минуты Стилински скидывает ему плед.
***
— Я смирилась с тем, что вы двое не такие как все, очень давно, — смеётся Клаудиа, когда Лидия говорит, что им с Корой надо объявить всем о том, что они пара.
— В смысле двое? — хмурится Стайлз, удивлённо глядя на мать. — Что со мной-то не так?
— Серьёзно? — хмыкает Лидия. — Братец, да с тобой буквально всё не так.
— Я тоже тебя безумно люблю, Лидс, — кривится он, показывая сестре язык, и Клаудиа обнимает их за плечи, целует каждого в макушку, привставая на цыпочки, чтобы дотянуться до сына, взлохмачивает ему волосы и говорит:
— Когда-нибудь ты всё поймёшь, милый. Лидия, не поможешь мне на кухне?
— С удовольствием, — улыбается она, повторяя жест матери, и уходит вслед за ней.
— Господи, почему все так любят трогать мои волосы? — громко возмущается он, а затем переводит взгляд на каминную полку и с трудом сглатывает ком в горле.
Там —
Он помнит, как им тогда было страшно, как Лидия твёрдым шагом зашла с ним в парикмахерскую и потребовала подстричь её под ноль, как и брата.
Он помнит, как мама расплакалась, увидев их такими, и обнимала худыми, бледными руками, услышав сиплое «это для поддержки, чтобы тебе не было одиноко» от него.
Он помнит, как прижимал сестру к себе, пока она испуганно плакала возле операционной, и какое облегчение они все испытали, когда стало ясно, что мама идёт на поправку.
— Моя помощь не нужна? — спрашивает он, заходя на кухню.
Мать улыбается ему и просит порезать овощи для салата. Лидия прижимается к нему плечом, помешивая заправку для пасты, и он коротко целует её в пахнущую цветочным шампунем макушку.
Он рад, что всё вышло именно так, а не иначе.
***
— Дерек, мне нужна твоя помощь, — говорит Стайлз, затаскивая в квартиру продукты.
— Я не собираюсь разрешать тебе тут готовить, даже не проси, — хмыкает Хейл, откладывая книгу в сторону.
— Я готовлю как грёбаный бог, а ты наверняка питаешься какой-нибудь ерундой, — закатывает глаза Стайлз, сгружая пакеты на стол. — Ты не сможешь мне отказать. В общежитии невозможно готовить, а до родительской квартиры ехать слишком далеко, так что ты обязан разрешить мне воспользоваться твоей кухней.
— Я не собираюсь пускать твою тощую задницу в святая святых, — грозит пальцем Дерек, засовывая нос в пакеты.
— Ты понимаешь, насколько абсурдно это звучит, учитывая тот факт, что я уже здесь? — фыркает Стилински, открывая один из шкафчиков в поисках кастрюли.
— Я ненавижу тебя, — стонет Дерек, выкладывая овощи в мойку и включая воду.
— Я тебя тоже, — бормочет Стайлз, внимательно изучая упаковку со спагетти. — Очень.
Дерек не может сдержать смешок, доставая нож и разделочную доску.
***
— Ты засранец, — говорит Лора, как только он открывает ей дверь.
— Я могу позвать его, если хочешь, — заговорщицки шепчет Стайлз, продолжая держаться за дверную ручку.
— Стилински!! — радостно кричит девушка, крепко сжимая его в объятиях.
— Хейл!! — так же громко вопит он, приподнимая её на пару сантиметров над полом.
— Дерек не говорил, что ты здесь, — говорит она спустя минуту.
— Он же мистер “я-самая-хмурая-и-неразговорчивая-задница-на-свете”, так что неудивительно, — хмыкает Стайлз. — Вообще не понимаю, почему я всё ещё с ним дружу.
— Тебе надо где-то готовить, стирать свои шмотки и бесить людей, — говорит Дерек, выглядывая в коридор. — Лора, ты ещё долго собираешься там стоять?