Современная языковая ситуация и речевая культура: учебное пособие
Шрифт:
пьян да умен – два угодья в нем; не родись красив, а родись счастлив; Бог шельму метит). И, разумеется, в различных крылатых словах и выражениях, т. н. прецедентных текстах, черпавшихся ранее из литературы, церковной и художественной, а ныне пополняющихся за счет кинофильмов, рекламы, усилий работников газет, радио, а особенно ТВ (не судите – да не судимы будете; не в силе Бог, а в правде; а Васька слушает да ест; что будет говорить княгиня Марья Алексевна; сейте разумное, доброе, вечное; вор должен сидеть в тюрьме; процесс пошел;
8. С помощью словаря проанализируйте культурные исторемы городовой, камергер, присутствие, сенат, уезд, земский, управа, гренадер, денщик, улан, эполеты, девичья; курсистка, нэпман, белогвардеец, политрук, политработник, пионерский отряд, звеньевой, карточка, патефон. Составьте предложения, вводя приведенные слова в соответствующий историко-культурный контекст.
9. Выделите в приведенных текстах из современной массовой литературы случаи агнонимии. Как авторами обыгрываются неизвестные для адресата слова, как они характеризуют личность персонажей? Какие приемы используются для преодоления коммуникативных неудач?
Валдаев получил приглашение в галерею «Фонтенуа» на открытие персональной выставки А.Л. Атаманова. Элегантную карточку доставили с курьером. Black tie – значилось внизу.
– Чего это? – поинтересовался майор Здоровякин.
– Вечерняя форма одежды. Смокинг, типа, – объяснил Валдаев.
Он всегда разъяснял другу непонятные термины. Здоровякина отличала неуемная жажда знаний. Очевидно, в прошлой инкарнации он был ученым-теоретиком с энциклопедическим образованием. А сейчас подвизался в роли майора милиции, ментальное поле которого ограждали бетонные столбы повседневности.
На службе от Ильи требовались однообразные действия – осмотр места происшествия, составление сводок, отчет перед начальством. Для этих процедур вовсе не обязательно знать смысл таких слов, как ойкумена или маседуан. А Здоровякину почему-то хотелось! В новую квартиру он перевез тонну словарей. Но для быстрого поиска по словарю необходимо как минимум помнить алфавит. Поэтому Илья предпочитал терзать вопросами друга.
На днях, например, майор озаботился термином ландрас [В тексте дана сноска: Ландрас – специализированная беконная порода свиней. – В.К., В.Ч.). «Ландрас!» – выкрикивал разъяренный полковник Алимов и топал ногами. Загадочное слово предназначалось не майору, а представителю молодого поколения – лейтенанту Евдокимову. Но Здоровякин не поленился записать выражение на бумажку, чтобы проконсультироваться у Александра (Н. Левитина. Стопроцентная блондинка).
– … В агентурной сводке на Рябцева написано: спортсмэн, гол-ки-пер футбольной команды.
Начальник переспросил про незнакомое слово.
– Голпипер? Понятия не имею, – пожал плечами Козловский. – Должность какая-нибудь. Выясним.
И вдруг слышит:
– Господин офицер, я знаю. Голкипер – это игрок, который в футболе «гол» защищает. Ну, на воротах
– У меня отец отсюда родом, – ответил Сашка. – С Белого моря. Деревня Колежма. А в Мурманск он на рыбный промысел ходил…
– То-то гляжу, лицо у тебя такое! – воскликнул Пашка. – Поморское лицо, и смотришь так…
– Как? – заинтересовался Сашка.
– Ну, по-ихнему так, по-поморски. Вот я, например, саам. И совсем не так смотрим. Ну, народ такой местный, саамы. Лопарями нас еще зовут. А в сказках, я читал, лапландцами. Слышал, может?
Про лапландцев Сашка тоже читал – в «Снежной королеве». Он вспомнил, как Герде помогали добраться до Кая через северные края лапландка и финка. Оказывается, лапландцы действительно существуют, не Андерсен их выдумал (А. Берсенева. Азарт среднего возраста).
Пока папаша из шахты вылез, пока мамаша разводила антимонии про то, что Полина не пара «нашему чаду», они уже топали домой со свидетельством.
– Слушай, Вася, а кто такой этот чадо? – задала она [Полина] наконец волновавший ее вопрос. – Это птица, что ли?
– Чадо? – ответил молодой муж. – А какое предложение в целом?
– Ты наше чадо! – прошептала смущенно Полина. – Тебя так твоя мама называет.
– А! – сообразил Василий. – Это значит ребенок. Прежде так говорили (Г. Щербакова. Провинциалы в Москве. Романтики и реалисты).
Он [Богданов] протянул Насте оловянного человечка с жутким бородатым лицом и кандалами в руках. Да, попасться такому в лапы никому не захочется.
– Рында. Рында, рында, рында, – успокаивающе замурлыкал Селуянов, – непосредственный и постоянный телохранитель царя в шестнадцатом веке, а во время похода – оруженосец и эскорт. Ну надо же, какое слово. Я почему-то всегда думал, что рында – это судовой колокол, а это, оказывается, человек был… (А. Маринина. Соавторы).
Тем не менее Кобеницын копнул вглубь, пытаясь понять, что Георгию известно лучше, что ему ближе, и исходя из этого определить, приблизительно, его профессию или род занятий.
– В автомобилях разбираетесь? Карбюратор от инжектора отличите?
– В общих чертах.
– Финансы? – наугад спрашивал Кобеницын. – Сальдо, баланс, аванс, кредит, депозит, – перечислял он, сам не понимая значения половины слов.
– Сомневаюсь.
– Компьютеры? Софт, драйвера, инсталляция, утилиты, – пугал он Георгия терминами, которыми морочил его три дня назад юный и самоуверенный спец, вызванный для починки кобеницынского старенького компьютера и цедивший эти слова с убежденностью, что не знать их может только детсадовский малец <…>.
Кобеницын спрашивал долго, составляя список и отмечая отрицательные ответы минусами, неопределенные галочками и более или менее утвердительные – крестиками. Все крестики оказались проставленными возле областей, которые, к сожалению, не позволяли идентифицировать профессиональную принадлежность Георгия, так как в этих областях каждый человек считает себя знатоком, то есть политика (особенно внешняя), спорт, телевидение, здравоохранение. Георгий знал обо всем понемногу но вразброс, отрывочно, без системы (А. Слаповский. Синдром Феникс).