Спасение
Шрифт:
Конечно, нет.
Он понял, что страхи лишь укрепили материнские чувства. Наблюдая столь бескорыстную любовь, такую чистую перед лицом трудностей, нетрудно было найти в Денизе своеобразную красоту. Кто бы устоял? Но в ней было и кое-что еще, не так ли? Нечто более серьезное — душевное родство, которое до сих пор Тейлору не удавалось найти ни в ком.
«До сих пор я каждый день жалею о том, что нельзя вернуть прошлое и исправить то, что случилось».
Откуда она знает?
Темные волосы, которые в сумерках казались еще чернее, словно окутывали Денизу покровом тайны.
Наконец
— Ты хорошая мать, Дениза. — Ему так не хотелось выпускать ее тонкую руку. — Пусть даже тебе трудно, пусть ты ожидала другого... но я верю, что ничего в жизни не случается просто так. Кайлу нужна именно такая мама.
Дениза кивнула.
Половица крыльца скрипнула, когда Тейлор стал спускаться. Дениза шла рядом и смотрела на него.
Он готов был поцеловать ее. В мягком желтом свете фонаря на крыльце ее глаза сияли скрытой силой. Но даже теперь Тейлор не мог угадать, хочет ли она этого, — и в последнюю секунду отказался от своего намерения. Вечер и так выдался на редкость удачный, и он не хотел портить впечатление.
Тейлор слегка отступил, словно не желая давить на Денизу.
— Сегодня я отлично провел время, — тихо признался он.
— Я тоже, — отозвалась Дениза.
Он наконец выпустил ее руку, чувствуя странную тоску. Тейлор хотел сказать Денизе, что в ней есть нечто невероятно редкое — то, что он всегда искал в женщинах, но никак не мог найти. Он многое хотел сказать, но почему-то не мог. Тейлор слабо улыбнулся, спустился с крыльца и зашагал в лунном свете к своей машине.
Стоя у двери, Дениза в последний раз помахала, когда Тейлор выехал со двора. Она услышала, как он остановился на повороте, пропуская какую-то машину, а потом покатил в сторону города.
Когда он уехал, Дениза вошла в спальню и села на кровать. На столике стояла маленькая лампа, фотография двухлетнего Кайла и полупустой стакан с водой, который она забыла утром отнести на кухню. Вздохнув, Дениза открыла шкаф. В прошлом там, возможно, хранили журналы и книги, а теперь в нем не было ничего, кроме маленького флакончика духов, подаренного матерью за несколько месяцев до смерти. Подарок на день рождения — он был обернут в золотистую фольгу и перевязан ленточкой. Дениза истратила половину в первые же несколько недель, но после смерти матери больше не пользовалась ими — хранила духи как воспоминание. Теперь они напоминали ей о том, как давно она в последний раз покупала себе духи.
Она была в первую очередь матерью. Но все же, как бы Дениза ни старалась это отрицать, оставалась женщиной — после многих лет она снова ощутила присутствие женского начала. Сидя в спальне и глядя на флакончик духов, она пыталась подавить странное беспокойство. Денизе хотелось, чтобы ее желали, заботились о ней, выслушивали и принимали как есть. Она мечтала быть любимой.
Дениза выключила свет и заглянула в детскую. Кайл крепко спал. В комнате было тепло, поэтому он сбросил одеяло. Музыкальная игрушка на столике продолжала тихонько наигрывать одну и ту же мелодию. Кайл привык засыпать под нее с первых дней жизни. Дениза выключила музыку, подошла к кровати, расправила скомканное одеяло. Мальчик перевернулся на спину,
На кухне царила тишина. За окном трещали сверчки — как всегда летом. Дениза выглянула в окно. В лунном свете деревья светились серебром, листья были неподвижны, небо — полно звезд. Она смотрела на них, улыбалась и думала о Тейлоре Макэйдене.
Глава 16
Два дня спустя Тейлор сидел на кухне и разбирал бумаги, когда раздался звонок.
Авария на мосту, автомобиль столкнулся с бензовозом.
Схватив ключи, Тейлор выскочил за дверь; через пять минут он, одним из первых, прибыл на место происшествия. Вдалеке слышалась сирена пожарной машины.
Оставалось лишь гадать, успеют ли пожарные вовремя. Тейлор выскочил, даже не захлопнув дверцу, и огляделся. По обе стороны моста стояли машины, и люди глазели на ужасающую картину. Кабина бензовоза смяла заднюю часть «хонды» и врезалась в ограждение моста. Водитель вывернул руль и нажал на тормоз — в результате бензовоз изогнулся на мосту дугой, полностью перегородив движение в обе стороны. Разбитая «хонда» свисала с моста, держась лишь задними колесам и опасно покачиваясь. Крыша была оторвана — машина напоминала вскрытую консервную банку. Единственное, что удерживало ее от падения с высоты восьмидесяти футов, так это вес кабины бензовоза — хотя она и сама явно держалась на честном слове. Мотор подозрительно дымился, на багажник «хонды» текло что-то блестящее.
Митч, увидев Тейлора, поспешил к нему и быстро описал ситуацию:
— С водителем бензовоза все в порядке, но в «хонде» кто-то есть. Мужчина или женщина, непонятно, — в любом случае беднягу зажало.
— Сколько в цистерне бензина?
— Почти полная.
Дымящийся мотор... бензин течет на машину...
— Если кабина взорвется, то и цистерна тоже?
— Водитель говорит, что не должна, если не треснула во время аварии. Протечек я не нашел, но черт ее знает...
Тейлор огляделся, ощутив прилив адреналина.
— Надо убрать отсюда посторонних.
— Да, но машины стоят вплотную, а я сам только что приехал и просто ничего не успел сделать.
Прибыли две пожарные машины — одна с насосом, другая с буксиром и лестницей. Не успели они остановиться, как из них выскочили семеро мужчин, уже одетых в защитные костюмы. Они немедленно оценили ситуацию и принялись давать команды и разматывать пожарные рукава. Поскольку Митч и Тейлор приехали на место аварии прямо из дома, им пришлось переодеваться на месте, и они с привычной быстротой натянули огнезащитные комбинезоны поверх обычной одежды.
Приехал Карл Хаддл, а с ним еще двое полицейских из Идентона. После недолгого разговора они окинул взглядом пробку на мосту. Один из полицейских достал мегафон и приказал зевакам сесть за руль и приготовиться. Остальные двое разошлись в противоположные стороны и обратились к водителям, замыкавшим пробку:
— Разворачивайтесь. На мосту серьезная авария.
— Далеко надо отъехать?
— На полмили.
Водители помедлили, как будто пытаясь решить, действительно ли это необходимо.