Спасение
Шрифт:
— Не двигайся! — крикнул он.
Стон послышался еще раз, на сей раз громче, и машина начала раскачиваться сильнее.
— Не шевелись! — закричал Тейлор в отчаянии. Ничто, кроме его голоса, не нарушало тишину. Все молчали. Мимо пронеслась летучая мышь.
Он опять услышал стон, и «хонда» накренилась над рекой.
Тейлор действовал быстро. Он закрепил трос за последнюю перекладину лестницы, завязав надежный морской узел. Ногами вперед он протиснулся между перекладинами, изо всех сил стараясь двигаться плавно и медленно. Лестница напоминала качели, она трещала, скрипела и пружинила
Мужчина лет тридцати, словно обезумев, метался в салоне и раскачивал машину. В этом были свои плюсы и минусы: похоже, пострадавшего можно было извлечь, не опасаясь сломать ему позвоночник, но, с другой стороны, от его мотаний «хонда» могла свалиться в реку.
Тейлор взялся за страховку, и лестница тут же заходила вверх-вниз. Трос натянулся.
— Потрави! — крикнул он, немедленно почувствовал слабину и потянул трос, затем отцепил одну из страховок, попытался надеть ее на пострадавшего, но понял, что не может дотянуться. Недоставало пары футов.
— Вы меня слышите? — крикнул он. — Если да, то отзовитесь!
Тейлор снова услышал стон; мужчина пошевелился, но, судя по всему, он был в шоке.
Пламя под бензовозом вдруг усилилось.
Тейлор, стиснув зубы, перехватил трос пониже и снова потянулся к пострадавшему. На сей раз он достал до приборной панели, но надеть страховку на человека ему не удавалось, Он услышал, как его окликают с моста.
— Ты можешь его вытащить? — орал Джо.
Тейлор оценил ситуацию. Передняя часть машины, кажется, не пострадала; водитель был не пристегнут — наполовину он лежал на сиденье, наполовину сполз под руль. Возможно, его можно вытащить через дыру в крыше. Тейлор закричал:
— Думаю, да. Крыша оторвана — здесь достаточно места, чтобы он прошел. Кажется, его не зажало.
— Можешь до него дотянуться?
— Пока нет, — ответил Тейлор. — Я рядом, но никак не получается надеть на него страховку. Он в шоке.
— Поторопись, — встревоженно отозвался Джо. — Здесь начало гореть сильнее!
Тейлор и так это знал. От бензовоза шел сильный жар, и он слышал странные булькающие звуки. По его лицу катился пот.
Собравшись с силами, он снова схватился за трос и потянулся вперед; на сей раз ему удалось коснуться руки пострадавшего. Лестница качалась, и Тейлор старался извлекать из этого пользу, но по-прежнему не хватало нескольких дюймов. Вдруг, словно в ночном кошмаре, послышалось громкое «ух!», и из мотора бензовоза вырвалось пламя, едва не опалив Тейлора. Он отшатнулся, инстинктивно заслонив лицо.
— Ты в порядке? — крикнул Джо.
— Да.
Некогда думать, некогда спорить...
Тейлор снова потянул трос. Балансируя на одной ноге, он слегка приподнялся и отстегнул карабин страховки. Цепляясь за веревку, он наконец опустился достаточно низко и дотянулся до мужчины — тогда Тейлор разжал одну руку и попытался надеть на него страховку. Лестница сильно раскачивалась, пламя начало опалять крышу «хонды», всего в нескольких дюймах от головы Тейлора.
— Очнись! — крикнул он хриплым от страха и отчаяния голосом. — Я один не справлюсь!
Человек снова застонал и открыл глаза.
Этого мало.
Чувствуя жар огня, Тейлор схватил мужчину за руку и сильно дернул.
— Помоги мне, мать твою! — гаркнул он.
Мужчина, повинуясь инстинкту самосохранения, приподнял голову.
— Просунь страховку под мышки!
Пострадавший, кажется, не понял, но повернулся на голос, и Тейлор молниеносно продел веревку и застегнул карабин.
Готово.
Он не переставал кричать, громче и громче:
— Помоги мне! Очнись! У нас мало времени!
Пламя набирало силу, лестница опасно качалась.
Мужчина снова пошевелил головой — едва заметно. Его руку, судя по всему, зажало рулем. Уже не думая о том, что может случиться дальше, Тейлор дернул его и покачнулся. Лестница накренилась — машина тоже. Передняя часть «хонды» начала опускаться.
Но рывка оказалось достаточно. Мужчина наконец пришел в себя и начал самостоятельно выбираться из-под руля. Он с трудом высвободил руку и попытался сесть. Рука, которой он цеплялся за трос, вспотела.
— Сейчас мы тебя вытянем. Времени мало.
Мужчина качнул головой и снова потерял сознание, но Тейлор понял, что дело сделано.
— Тащите! — заорал он. — Я его привязал!
Он с трудом распрямился. Пожарные медленно потянули трос, стараясь не дергать слишком сильно из опасения, что рывки будут раскачивать лестницу. Веревка натянулась, лестница заскрипела и задрожала, а потом начала опускаться...
...опускаться...
Черт побери.
Они уже были готовы опрокинуться, но лестница вдруг пошла обратно.
Дюйм. Другой.
Трос перестал натягиваться.
И снова вниз. Тейлор понял, что лестница не выдержит их обоих.
— Стоп! — крикнул он. — Так не получится!
Нужно было выпустить и трос, и лестницу. Еще раз убедившись, что пострадавший ни за что не зацепится, Тейлор ухватился за верхнюю ступеньку и осторожно высвободил ноги. Теперь они болтались над бездной, и он молился, чтобы лестница не переломилась пополам.
Он перехватывал перекладины руками, точно ребенок на детской площадке. Одна ступенька, вторая, третья, четвертая. Тейлор миновал машину, но лестница продолжала крениться. Из мотора бензовоза вырвалось пламя и лизнуло бензобак «хонды». Тейлор повидал на своем веку достаточно горящих моторов, чтобы понять — сейчас он взорвется.
Он посмотрел на мост и, словно в замедленной съемке, увидел своих друзей, которые лихорадочно жестикулировали и приказывали ему поторопиться и выбираться, пока бензовоз не рванул. Но Тейлор понимал, что не успеет вернуться на мост.
— Вытаскивайте его! — хрипло заорал он. — Тащите же!
Болтаясь высоко над рекой, он разжал пальцы.
Вода была в восьмидесяти футах внизу.
— Самый идиотский, самый бессмысленный поступок, какой я только видел, — заявил Митч. Пятнадцать минут спустя они сидели на берегу реки Чован. — Повидал я в своей жизни разных придурков, но ты побил все рекорды.