Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я обрадовалась, что он сказал все прямо. Я хотела знать правду, и это говорило о многом, что он доверял мне достаточно, чтобы сказать ее, хотя из глаз Лотти покатились слезы.

Через несколько минут вошла Инди с печеньем, которое она испекла накануне вечером. За ней следовала Элли с картонным поддоном, уставленным стаканчиками с латте, которое сварила Джейн.

Они положили начало парада посетителей.

После нескольких маминых звонков появились Трикси, Лавонн и Медведь. Лавонн и Трикси расположились, как часовые, рядом

с мамой, а Медведь сидел один, обхватив голову руками, вероятно, дважды подумав о своем выборе карьеры бездельника.

В один момент мимо промчались Вэнс и Мэтт, кивнув мне в знак приветствия, чтобы перекинуться парой слов с Бобби и Эдди, затем также стремительно исчезли.

Через некоторое время Дейзи ушла, забрав с собой Аду и Трикси, и вернулась с полными пакетами гамбургеров и картонными поддонами с напитками.

Дейзи протянула мне гамбургер со словами:

— Ничто так не говорит о «больничной приемной», как жирная картошка фри и гамбургер с сыром.

Я сомневалась, что закусочная с бургерами захочет использовать такой слоган в своей следующей рекламной кампании.

Появился Ли, и Инди немедленно подошла к нему. Эдди стоял рядом со мной, он схватил меня за руку и подвел к Ли.

— Привет, — тихо сказал Ли, затем, я не шучу, обнял меня за талию и поцеловал в висок, прямо над повязкой, которая все еще оставалась на своем месте.

— Привет, — ответила я, когда он меня отпустил. Его глаза излучали тепло и обеспокоенность, и я подумала, что, может, он не такой уж и пугающий.

Он посмотрел на Эдди, тепло и обеспокоенность из его глаз исчезли, и я решила, что, вероятно, ошиблась.

— Мы взяли Ловкача.

Мы с Эдди замерли.

— Ты везешь его сюда? — спросил Эдди.

Ли один раз качнул головой.

— Он в комнате ожидания. Нам нужно задать ему еще несколько вопросов, а потом мы отвезем его в участок.

Я не знала, что это за комната ожидания, но мне показалось, что это не самое веселое место. Я не слишком жалела Ловкача. Пусть это делало меня плохим человеком, но я совсем не чувствовала себя виноватой.

Эдди, казалось, не испытал счастья от заявления Ли, но, по всей видимости, смирился, будто такое случилось не в первый раз.

Ли перевел взгляд на меня.

— Он забыл о твоем отце, и больше никогда не свяжется ни с кем из твоей семьи.

Я не знала, забыл ли Ловкач о папе потому, что выбил из него все дерьмо и ранил его, или потому, что его заставил забыть о нем Ли. Я решила не спрашивать, главным образом из-за выражения лица Ли, которое не располагало к обсуждению.

— Он заключил союз с Винсом, — продолжил Ли. — Винс убедил его, что у них одна цель, а Ловкач на тот момент искал поддержки, поэтому его не пришлось долго убеждать. Вот почему Винс был той ночью у Ширлин.

Он сделал паузу.

— Винса мы не нашли.

Это не было хорошей новостью.

Ли снова посмотрел на Эдди.

— Мейс берет перерыв

от работы и отправляется за Винсом, он на гребаной миссии. Вместе с Мейсом у меня не хватает двоих парней, а мне еще нужно обеспечить защиту Джет. Бобби придется задействовать в задании Мейса, которое тот должен был выполнить. Я отдаю вам Айка, когда он будет нужен.

Этой новости Эдди тоже не обрадовался.

— Что на уме у Мейса? — спросил Эдди.

— Мейс разбирается с некоторыми проблемами, — сказал ему Ли.

Это очень не обрадовало Эдди, я могла сказать это по тому, как он сжал челюсти.

— Винсу пи*дец, если я его не найду, — подытожил Эдди.

— Винсу пи*дец, если ты его не найдешь, — подтвердил Ли.

Эдди выпалил несколько плохих слов на двух языках, а затем сказал:

— Не верится, что я должен защищать этого гребаного мудака.

Я тоже не могла в это поверить.

— Мне нужно отлучиться, — сказал Эдди, обнимая меня за плечи.

Я тоже обняла его и посмотрела на него снизу вверх.

— Иди. Со мной все будет в порядке. — Затем я повернулась к Ли и сказала: — Тебе больше не нужно посылать телохранителей, у меня есть Текс и…

— Главная цель «Расследований Найтингейла» на данный момент, — прервал меня Ли, — твоя защита. В приемной больницы с тобой все будет в порядке, но как только ты выйдешь из нее, у тебя будет прикрытие.

— Но…

Он повернулся к Инди.

— Она не уходит без прикрытия.

Инди кивнула.

— Я не могу просить тебя…

Он снова прервал меня.

— Ты и не просишь.

— Ли… — попыталась я.

Он впился в меня глазами, и я заткнулась.

Да, я ошибался насчет того, что Ли не был пугающим.

Инди явно не считала его пугающим, потому что широко ухмылялась.

* * * * *

Эдди, Ли и Бобби ушли, и мы устроились в приемной всерьез и надолго.

Лавонн выходила на улицу каждые двадцать минут, чтобы выкурить сигарету.

Я подумывала присоединиться к ней, хотя никогда не курила, ситуация, казалось, оправдывала это. Однако, представила, что даже если переступлю порог приемной, команда «Расследований Найтингейла» в черной спецназовской одежде набросится на меня, спустившись по стене больницы, закует в кандалы и отведет в «комнату отдыха». Я решила начать курить в следующий раз, когда кого-то, кого я любила, выбросят из движущегося автомобиля.

Эдди, очевидно, сам сделал пару звонков, так как в скором времени появились Бланка и Елена, оказавшись следующими в очереди с Инди, Элли, Дейзи и Адой, чтобы носить нам кофе и убедиться, чтобы никто не оставался слишком надолго наедине со своими мыслями.

Большую часть времени я проводила, сидя с Лотти и держа ее за руку.

— Я не очень была любезна в последний раз, когда разговаривала с ним, — сказала она мне.

Я сжала ее руку.

— Прекрати, это бесполезно, так что перестань изводить себя.

Поделиться:
Популярные книги

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Бастард Императора. Том 13

Орлов Андрей Юрьевич
13. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 13

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Бастард Императора. Том 11

Орлов Андрей Юрьевич
11. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 11

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Миллионер против миллиардера

Тоцка Тала
4. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.25
рейтинг книги
Миллионер против миллиардера

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Возвышение. Земли Ордена

Игнатов Михаил Павлович
17. Путь
Фантастика:
постапокалипсис
уся
фэнтези
фантастика: прочее
сянься
5.00
рейтинг книги
Возвышение. Земли Ордена

Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Гаусс Максим
2. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Ефрейтор. Назад в СССР. Книга 2

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Товарищ "Чума" 5

lanpirot
5. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 5

Идеальный мир для Демонолога 2

Сапфир Олег
2. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 2