Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Далси сходила к Роберту за чашкой чая, велела девушке выпить его и переключила внимание на дрожащих детей, сбившихся вокруг Старлайт.

– Все хорошо себя чувствуют? – спросила она.

– Все, – заверила ее Старлайт. – Только немножко промокли и замерзли.

Битва с огнем, казалось, воодушевила хрупкую девушку. Далси сбегала наверх за одеялами. Роберт начал разливать чай с сахаром и молоком, а она проследила, чтобы дети сняли мокрую одежду и согрелись.

Гроза продолжала бушевать. От порывов ветра и дождя дребезжали стекла в окнах.

Белль и Клара захныкали и придвинулись поближе к Старлайт. Тетя Бесси со стуком поставила чашку на стол.

– Мне кажется, лучше перейти в гостиную, – объявила она. – Роберт, ты не мог бы разжечь там камин?

– Да, мэм.

– Дарвин, принеси, пожалуйста, какую-нибудь книжку для маленьких. Дети, идите за мной, – распорядилась тетя Бесси. – Кэлхен, а вы с Барклаем помогите Фионе добраться до постели. Далси, ты пойдешь с ними на всякий случай.

– Да, конечно. – Преодолевая страшную усталость, Далси заставила себя последовать за мужчинами, помогавшими Фионе подниматься по лестнице.

Как только Фиону уложили в постель, Кэл поймал руку Далси, рассматривая обожженную, покрытую волдырями ладонь.

– Боже, как вы можете такое терпеть? – Не церемонясь, он взял ее за локоть и повел к лестнице. – Барк, скажи Роберту, чтобы пришел на кухню и принес мои мази.

– Это… не страшно, – тихо сказала Далси.

Кэл привел ее на кухню, заставил сесть и скомандовал:

– Покажите ладони.

Чувствуя, что краснеет, Далси положила на стол руки ладонями вверх. Рассмотрев их, Кэл ушел и вернулся с тазиком мыльной воды.

– Будет щипать, – предупредил он, по очереди опуская туда ее измазанные сажей ладони. Потом разложил рядом с тазиком льняное полотенце и открыл принесенные Робертом пузырьки. Когда он осторожно начал смазывать ей руки, Далси невольно вскрикнула от боли.

Вошла тетя Бесси и остановилась, наблюдая за тем, как Кэл бинтует полосками ткани ладони девушки.

– Я думаю, мисс Трентон надо лечь в постель, – сказала тетя Бесси, как только он закончил. – Помоги ей, Кэлхен.

– Но дети… – начала Далси.

– За детей не волнуйтесь, Дарвин читает им книжку в гостиной. – Голос тети Бесси чуть-чуть смягчился. – Пора вам подумать о себе.

Далси то проваливалась в сон, то просыпалась. Один раз, вскрикнув от боли, она увидела у своей постели Кэла, подносящего к ее губам стакан виски. Выпив обжигающую жидкость, девушка погрузилась в глубокий сон без сновидений.

В очередной раз открыв глаза, она увидела, что над ней склонились Кэл и Фиона. Кэл снял запачканную повязку и объяснил Фионе, как правильно обрабатывать ожог. Далси хотела заговорить с ними, но веки у нее отяжелели, и она заснула.

Когда она проснулась вновь, солнце уже было высоко, а в доме царила странная тишина. Далси лежала, слушая успокаивающее пение птицы за окном.

Тут приоткрылась дверь, и в комнату заглянула тетя Бесси. Увидев, что у девушки открыты глаза, она распахнула дверь и вошла.

– Вам больно?

– Немного,

но вполне терпимо. Где дети?

– Отправились с моими племянниками на другой конец острова, рубить деревья. – Тетя Бесси села у постели. Она казалась измотанной, но утреннее платье из серого шелка, с юбкой клиньями и окаймленным бахромой корсажем, было хорошо выглажено, а волосы аккуратно собраны на затылке. – Кэлхен говорит, что построит новый сарай до конца лета.

– Это хорошо. Но зачем он взял детей?

– Чтобы развлечь их. Они так за вас волновались, все время рвались сюда.

– А что Фиона и Старлайт?

– Старлайт шьет для меня, – с явным удовольствием ответила тетя Бесси. – Эта девушка просто чудеса творит с ниткой и иголкой. А Фиона вызвалась помочь Роберту на кухне.

– Значит, дети одни с вашими племянниками. – Далси охватило волнение. Было бы лучше, если бы с ними пошли Фиона и Старлайт – на случай, если Кэл снова начнет расспрашивать о шторме и об украденной лодке. – Это не опасно – валить деревья?

– Пока они с Кэлхеном, волноваться не о чем, – ответила тетя Бесси. – А мне Кэлхен велел присматривать за вами. Хотите позавтракать?

Далси помотала головой. Тревожные мысли не давали ей покоя.

– Еще нет, спасибо.

– Тогда отдыхайте. – И тетя Бесси поднялась со стула. Девушка закрыла глаза. Невзирая на все волнения, через несколько минут она уже спала.

Глава седьмая

– Удалось что-нибудь разузнать у детей? – спросила тетя Бесси у Кэла, устроившись вместе с племянниками в гостиной у камина. Фиона и Старлайт сразу после ужина отвели детей спать, и семья Джермейн впервые после пожара осталась без посторонних глаз. Роберт принес графин бурбона и четыре бокала.

– Ни слова. Они такие же скрытные, как и Далси.

– Детишкам определенно велели молчать, – вставил Барк. – Они боялись собственных теней. Когда я спрашивал у девочек, как им жилось в Чарлстоне, они сразу начинали смотреть на Натаниэля, чтобы он за них ответил.

– Так ничего и не сказали?

– Только то, что мы уже знаем. Семей у них нет, – сказал Барк.

– Разгадка в Далси, – добавил Кэл. – Это она собрала их всех у себя.

– Ну, одно ясно наверняка, – полушепотом сказала тетя Бесси. – Они не воры. Я их испытала: нарочно разбросала по столику драгоценности, а потом послала их убирать в моей комнате. Ничего не пропало.

Дарв, казалось, был поражен признанием тетушки.

– Ты их искушала?

– Да. И даже от яблока не было откушено ни единого кусочка, – гордо ответила тетя.

– Значит, ты установила, что они не воры. – Кэл взял в руки бокал. – Но это не объясняет, кто все-таки они такие.

– Да, но я не могу забыть о том, что они сделали прошлой ночью, – голос тети Бесси понизился до пылкого шепота. – Как самоотверженно тушили пожар вместе с нами. А Далси к тому же сильно пострадала – не надо об этом забывать.

Поделиться:
Популярные книги

Нечто чудесное

Макнот Джудит
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Нечто чудесное

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Господин следователь. Книга 2

Шалашов Евгений Васильевич
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

О, мой бомж

Джема
1. Несвятая троица
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
О, мой бомж

Болтливый мертвец

Фрай Макс
7. Лабиринты Ехо
Фантастика:
фэнтези
9.41
рейтинг книги
Болтливый мертвец

Леди Малиновой пустоши

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Леди Малиновой пустоши

Тайны затерянных звезд. Том 2

Лекс Эл
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Связанные Долгом

Рейли Кора
2. Рожденные в крови
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.60
рейтинг книги
Связанные Долгом

Ваше Сиятельство 4т

Моури Эрли
4. Ваше Сиятельство
Любовные романы:
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 4т

Очешуеть! Я - жена дракона?!

Амеличева Елена
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.43
рейтинг книги
Очешуеть! Я - жена дракона?!

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального