Спасите меня, Кацураги-сан! Том 10
Шрифт:
Интересно, может быть, это я своим перерождением случайно занёс сюда немного «русского духа»?
Всю дорогу до района Нихонбаси испытывал чувство дежавю. Мне казалось, что со мной уже всё это происходило. Скорее всего, я просто связал воспоминания из прошлого о том, как готовился к Новому году, и искал подходящую ёлку, когда ещё жил в России.
Мне вспомнилась любопытная статья нейрофизиологии, которую я прочёл пару недель назад. Там как раз разбирался феномен дежавю. Врачи до сих пор не смогли точно определить причину этого чувства, но несколько интересных
Один полагают, что дежавю возникает из-за того, что мы уже видели те или иные эпизоды во снах. Но этот вариант мне кажется маловероятным. Куда более интересной показалась другая теория.
Её называют расщеплением восприятия. Наш мозг — это биологический компьютер, и он тоже способен порой сбоить. Поэтому иногда он анализирует одну и ту же информацию дважды. Весь процесс происходит за долю секунды, но нам кажется, что первый раз эту информацию мы получили очень давно.
Кстати, вполне возможно, что эта «давность воспоминаний» берётся из-за того, что мозг как раз в этот момент записывает информацию из краткосрочной в долгосрочную. Но однозначный ответ на этот вопрос мы пока получить не можем.
Единственное, что можно сказать наверняка, дежавю — это безопасное явление, но не в ста процентах случаев. Иногда оно является симптомом эпилепсии, очаг которой располагается в височной доле.
Думая о дежавю, я чуть не проехал нужную мне станцию.
От метро до сувенирной лавки я добрался за считаные минуты.
— Пришли всё-таки! — обрадовался Кикуока Керо. — Я уж думал всё — не дождусь.
— Не обессудьте, Кикуока-сан, — поклонился я. — Путь до вас неблизкий.
Оказавшись в магазине, я сразу же почувствовал колебания жизненной энергии. Пока не такие сильные, как от игры на сямисэне, но что-то необычное в них определённо было.
— А вот и наша красавица! — пропел Кикуока Керо и представил мне стоящую в углу комнаты ёлку.
По размерам она была совсем небольшой. Полтора метра — не больше. Но при этом очень колкая, пушистая. А запах… Ну как тут не испытать дежавю?
— Пока что ничего вам говорить не буду, Кацураги-сан, — заявил Кикуока. — Осмотрите товар, прочувствуйте. Принюхайтесь, так сказать. Мне интересно, что вы мне насчёт неё скажете.
Кикуока не солгал, аура у дерева была невероятная. Вот только извлечь из неё жизненную энергию я не смогу. Функция у этого «артефакта» совсем другая. Но какая?
Я подошёл к ёлке и провёл пальцами по её ветвям. Никаких новых колебаний я не испытал, однако почувствовал, что в моём организме что-то изменилось.
Подключив «самоанализ», я заметил еле видимое отклонение в работе своих клеток. Обмен веществ сильно замедлился. Всё продолжало работать, как и работало — никаких нарушений. Но организм наблюдался будто через замедленную съёмку.
Я взглянул на Кикуоку Керо и заметил, что в его клетках происходило то же самое.
— Ну? Что скажете, Кацураги-сан? — ухмыльнулся он.
— Человек, который владел этим деревом до вас… Как он выглядел? — поинтересовался я.
— Да вроде ничего необычного
Ещё как есть! Рассказывать Кикуоке свои догадки я не стану. Всё-таки о моих способностях ему ничего не известно. Однако, судя по всему, это дерево каким-то образом замедляет обмен веществ, а вместе с ним и старение. И в себе, и в окружающих её людях.
— Беру, Кикуока-сан, — произнёс я. — Ваша цена?
— Раз уж сейчас праздники… — задумался он. — Сотня тысяч иен вас устроит?
— Более чем, — кивнул я.
Для такой находки сто тысяч иен — это вообще не деньги. Но убеждать торговца в обратном — большая глупость.
— Как планируете отмечать Новый год, Кацураги-сан? — поинтересовался Кикуока.
— Сам ещё не решил, пока что работа не позволяет думать о чём-то кроме пациентов. А вы?
— Думаю заглянуть к своему брату в храм Дзодзёдзи, — ответил он. — Выкурить, так сказать, трубку мира. Всё-таки Новый год лучше встречать с семьёй.
В этом он прав. Я уже давно не был у родителей. Может, хоть на эти праздники получится снова вырваться в префектуру Осака. На этот раз, не заглядывая на гору Фудзи!
Я расплатился и вызвал такси. Тащить ёлку на метро — это уж слишком. Тем более, ещё неизвестно, как она работает. Может замедлить старение толпе японцев и сразу же разрядится!
Затаскивая дерево на свой этаж, я столкнулся с урологом Никиширо Кусэем.
— Ого! — удивился он. — Вечер добрый, Кацураги-сан. Вот уж не думал, что вы — католик!
— А с чего вы решили, что я — католик? — не понял я.
— Ну как же? Ёлку на Рождество обычно именно они ставят, — ответил Никиширо. — А католическое Рождество у нас как раз сегодня в полночь. Ох и люблю же я этот праздник!
Бросив эту фразу, Никиширо убежал к выходу из дома. Я сразу же догадался, что имел в виду уролог. Дело в том, что Рождество в Японии никто не празднует. Оно воспринимается, как романтичный праздник с западным духом, который чаще всего проводится в духе Дня святого Валентина.
Другими словами, Рождество в Японии — это праздник для парочек. Никиширо Кусэй в своём репертуаре…
Когда я затащил ёлку в квартиру, встретившая меня Томимура Сайка даже рот открыла от удивления.
— Ничего себе, Тендо-кун! — рассмеялась она. — У нас что — свидание?!
Ёлки-палки, и она туда же! Дайте же мне дотащить чёртову ёлку!
— Сегодня точно нет, — ответил я. — А вот завтра можем куда-нибудь сходить.
Интересно всё-таки глянуть, как японцы празднуют Рождество. Я слышал, что ёлки они всё же ставят и даже украшают, но только на улице. И ассоциируется дерево именно с этим праздником, но никак не с Новым годом. А само Рождество здесь называют «Курисумасу». Очевидно, словно произошло от английского «Christmas».