Спасите меня, Кацураги-сан! Том 10
Шрифт:
— Да, почти все министры здесь. Только министр труда не смог приехать, — произнёс Томимура Ичиро. — Разумеется, министр обороны со своими заместителями здесь, в другом конце зала.
Что он несёт? Перед кем Томимура Ичиро отчитывается?
— Скажите, а принятый препарат точно сможет меня защитить от воздействия вируса? — заявил Томимура.
Услышав это, меня словно поразило током. По телу пробежали мурашки. Я перевёл взгляд на кейс Томимуры и усилил зрительный «анализ».
Внутри кейса находились стеклянные сосуды с живой
— Хорошо, понял, — шумно выдохнул Ичиро. — Можете считать, что все уже мертвы.
Глава 8
Мысли в моей голове закружились. Меня настолько шокировала услышанная информация, что я на пару секунд вовсе потерял возможность мыслить.
Как это возможно?! Речь ведь явно идёт о новом вирусе. Он что, собирается заразить всех в этом зале? Разом устранить почти всю верхушку Японии!
Но почему какой-то заместитель министра культуры решил пойти на такое? Откуда у Томимуры Ичиро связь с террористами? Получается, что, по сути, он и сам террорист.
Теперь понятно, почему он так обрадовался тому, что я оказался в этом зале. Томимура рассчитывает, что я заражусь вместе со всеми гостями. Учитывая, что он уверил своего заказчика, будто все погибнут, значит, вирус модернизировали. Скорее всего, теперь он с ещё большей вероятностью приводит к летальному исходу.
Я должен это остановить. В этом зале огромное количество важных для страны людей. Врачи, которые своим талантом двигают медицину вперёд! Я не могу позволить этому ублюдку сотворить такое!
Но как помешать Томимуре — это очень большой вопрос… Если я начну утверждать, что Ичиро принёс сюда вирус, мне могут не поверить. А Томимуре хватит времени, чтобы уничтожить улики или же, наоборот, выпустить инфекцию раньше времени.
Я мог подойти к нему и спалить инфекцию лекарской магией, подключив антисептический режим. И это кажется наилучшим выходом. Но нет! Тогда не останется улик. И Томимура Ичиро сможет предпринять свою попытку снова. Нельзя, чтобы он остался на свободе!
— Точно… — прошептал себе под нос я. — Я могу запросить подмогу.
Пока Томимура ещё не вышел с балкона, я поспешно набрал номер Тошибы Кетсу — военного, с которым я лежал в нашем секретном инфекционном отделении.
— Да, Кацураги-сан, приветствую вас! — обрадовался моему звонку Тошиба. А я тут с храпом борюсь по вашей методике. Очень, кстати, помогает!
— Тошиба-сан! — перебил его я. — В «Сибуя Гранд Холл» срочно требуется отряд противодействия терроризму. Оповестите своих коллег! Я нашёл человека, который хочет распространить вирус. Это заместитель министра культуры — Томимура Ичиро.
— К-Кацураги-сан, вы уверены? — заикнулся Тошиба Кетсу.
— На все сто процентов, доверьтесь мне, Тошиба-сан, времени мало! — произнёс я.
— Считайте, что мы уже едем! Выиграйте нам пятнадцать минут! — прокричал он и тут же бросил трубку.
А в этот момент Томимура Ичиро начал открывать
— Вы что творите, Кацураги-сан? — буркнул он. — Отойдите от меня!
— Не могу, Томимура-сан, мне срочно нужно с вами переговорить. С глазу на глаз.
— У меня нет времени на… — попытался оттолкнуть меня Ичиро.
Но не смог.
Я воздействовал на его лицо лекарской магией и вызвал спазм лицевых мышц и языка. А затем расслабил мускулатуру его позвоночника, заставив тем самым отступить назад — на балкон. Томимура Ичиро чуть не перелетел через перила. Одной рукой я запер дверь, а второй подхватил его и протащил к левой половине балкона, на которую не выходили окна.
— Аккуратнее, Томимура-сан! — с усмешкой произнёс я. — Падать с шестого этажа — довольно опасно. Вряд ли вам удастся сохранить свою драгоценную должность заместителя министра после полёта с двадцатиметровой высоты.
— Ты с ума сошёл, Кацураги?! — с трудом выдавил сквозь спазмированные губы Томимура Ичиро. — Живо отпусти меня, ублюдок!
— А иначе что? — усмехнулся я. — Нажмёшь кнопочку на своём кейсе и выпустишь вирус на волю? Мы с тобой сейчас на балконе, Ичиро. Можешь хоть всю инфекцию потратить — её унесёт ветер. А я уже выяснил, что этот вирус выживает только при высокой температуре. Заметь, на улице, мягко говоря, прохладно.
В глазах Томимуры загорелся животный страх. Кроме него я чувствовал, как в моём враге нарастает ярость, но ужас оказался сильнее. Он беспомощно попытался уцепиться за меня левой рукой, но я вызвал полное расслабление мышц плеча. С лекарской магией клеточного уровня для меня это больше не было проблемой. Теперь я прекрасно мог управлять силой сжатия мышечной ткани.
— Ты что со мной сделал?! — прохрипел он. — Я пошевелиться даже не могу!
— Наверное, у тебя голова закружилась, — пожал плечами я. — Переутомился на работе, да? Или напугал тот факт, что собираешься прикончить сотню человек, не моргнув и глазом?
— Откуда ты узнал?! — сдался Томимура. — Будь ты проклят, Кацураги Тендо! Как ты это понял?!
Томимура Ичиро даже не отрицал свой вины. Ослабевшее тело окончательно лишило его дух былой крепости.
— Тише нужно по телефону болтать, идиот, — усмехнулся я и заметил, что Ичиро своей правой рукой пытается нажать на кнопку, что возвышается на ручке его кейса.
Видимо, в отчаянии решил, что может заразить хотя бы меня. Однако я ему этого сделать не дал. Разгибательные мышцы правой руки свело спазмом. Большой палец отогнулся под неестественным углом. Ичиро взвыл от боли и отпустил кейс. Я отодвинул чемоданчик с вирусом ногой, а затем произнёс:
— От улик решил избавиться? Или захотел меня заразить? Тщетно, Ичиро. Я уже вакцинирован.
Я заметил, как по лицу Томимуры пробежала болезненная улыбка. Мужчина смотрел мне за спину. Кто-то постучался в дверь балкона.