Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Спасите меня, Кацураги-сан! Том 4
Шрифт:

Но здесь — в клинике «Ямамото-Фарм» я привык вести себя, как хищник среди хищников. Разве это правильно?

— Я не держу на вас зла, Такеда-сан, — сказал я. — Я понимаю, что у вас были свои причины так поступать.

— Были, Кацураги-сан, — кивнул он. — Множество. И я жалею о том, что шёл у некоторых людей на поводу. Если бы я не уделял своей гордыне слишком много внимания, быть может, я был бы не так слеп.

Я понятия не имел, о чём говорит Такеда Дзюнпей. Эти хитросплетения слов были посложнее любой клинической картины. Но один

вывод я для себя всё же сделал.

Скорее всего, на Такеду каким-то образом влиял Мурата Сатоши, который покинул свой пост терапевта вслед за своим родственником Ягами Тэцуро.

Возможно, эта парочка как-то влияла на Такеду или шантажировала его? И теперь Такеда понимает, что тоже мог вылететь из клиники вместе со всей компанией, но он вовремя остановился.

Осознавать свои ошибки дорогого стоит.

В любом случае, меня это совсем не касается.

В конечном счёте этой ночью мы не сомкнули глаз. До самого рассвета мы с Такеда Дзюнпеем перебирали различные клинические случаи и делились друг с другом опытом. Он оказался на удивление интересным собеседником.

Теперь, когда я отбросил в сторону весь негатив, который вызывал у меня этот специалист, то понял, за что Такеда Дзюнпей когда-то был назначен терапевтом десятого ранга.

Утром мы проконтролировали состояние Тонегавы Хаято. Мужчине до сих пор было трудно говорить, но его состояние улучшилось. Он поблагодарил меня за помощь и пообещал, что договорится с коллегами из «Хиджиката-Медикал», чтобы результат моего экзамена зачли.

Взбодрив себя чашечкой крепкого кофе, я побрёл на приём. Но среда началась для меня неожиданно. Перед дверью моего кабинета стояли три пациента, которых я совсем не ожидал увидеть.

Тошиба Гото. Акита Ая и её отец — директор отдела маркетинга — Акита Такехиро.

Поскольку я теперь терапевт четвёртого ранга, то и этажи, на которых находится отдел маркетинга, являются моим участком. Но чтобы у двери моего кабинета собрались самые значимые лица отдела… Это что-то новенькое.

— Акита-сан? Тошиба-сан? — я поклонился старым знакомым. — Не ожидал вас здесь увидеть.

— Нам нужна ваша помощь, Кацураги-сан, — сказал Акита Такехиро. — На моём этаже творится чёрт знает что. Болеют все, и мы никак не можем это остановить.

Глава 19

— Пройдёмте со мной, — предложил я.

Тошиба Гото, Акита Ая и Акита Такехиро последовали за мной в кабинет.

— Признаться, я удивлён, что вы пришли сюда все вместе, — сказал я. — Вы сказали, что на вашем этаже все заболевают. Что вы имели в виду?

— Кацураги-сан, я и сам не знаю, как объяснить происходящее, — начал Акита Такехиро. — У нас сотрудники офиса заболевают один за другим! Причём мы никак не можем понять, с чем это связано. Некоторые из них друг с другом совсем не контактируют.

— Расскажите подробнее, о какой болезни речь? Какими симптомами она себя проявляет? — спросил я.

— У всех заболевших сотрудников всё по-разному, — ответил

Тошиба Гото. — Мой знакомый, к примеру, свалился с кашлем и головной болью.

— А Кучики Кёко — девушка, которая была у вас на приёме по поводу болезни щитовидной железы, — решила добавить Акита Ая, — сначала почувствовала подъём температуры, потом боль в груди, кашель и… в общем, её вырвало.

— И таких людей очень много, — сказал Акита Такехиро. — В данный момент около пятнадцати сотрудников.

— Погодите, но я не помню ни одного из них! — воскликнул я. — Я ведь отвечаю за ваш этаж. Я готов поклясться, что не открывал ни одного больничного у пациентов с подобными симптомами.

— Это так, Кацураги-сан, — вздохнул Акита Такехиро. — Дело в том, что у нас сейчас вовсю идёт подготовка к рекламной кампании нескольких новых препаратов и…

— Вы не отпустили их на больничный, Акита-сан? — догадался я.

— Каюсь, не отпустил, — вздохнул он. — Но я связался с айтишниками, и те настроили заболевшим удалённый доступ. Сейчас они работают из дома.

Фух, ну хоть так…

— Кацураги-сан, — вмешалась Акита Ая. — Мой отец и так очень лояльно относится ко всем сотрудникам. У нас редко бывают переработки. Можете быть уверены, условия труда почти не нарушаются. Все ушли на удалёнку добровольно.

— Я ни в коем случае и не пытаюсь вас в чём-то обвинить, Акита-сан, — сказал я. — Просто пытаюсь понять обстоятельства, при которых всё это началось. Сейчас в вашем офисе кто-то продолжает работать с такими же симптомами?

— Да, — кивнул Акита Такехиро. — Они не спешат к вам на приём, поскольку боятся, что вы откроете им больничный.

Дожили. Японцы готовы пойти на всё, лишь бы отдать богу душу на рабочем месте.

— Сегодня же после приёма я попрошу Кондо-сана прикрыть меня в профилактическом отделении, а сам пойду к вам. Задержите сотрудников с симптомами. Если они ни в какую не хотят идти в инфекционный бокс, я приду и проверю, действительно ли всё так серьёзно.

— Я буду очень вам признателен, — кивнул Акита Такехиро.

— У вас троих пока никаких симптомов нет? — нахмурился я.

— Я уже переболел, — сказал Тошиба Гото. — У меня симптомы появились у одного из первых. Но ничего страшного не случилось, дальше болезнь никак не прогрессировала. Температура ненадолго поднялась, покашлял пару дней,и всё прошло.

— Точно, Кацураги-сан! — воскликнула Акита Ая. — Мы совсем забыли сказать о самом главном. Возможно, это просто совпадение, но…

— Это просто совпадение, Ая-тян, — перебил её Такехиро. — Ты себе это просто надумала. Кацураги-сан скажет тебе, что так не бывает, если ты сама сомневаешься.

— О чём идёт речь? — спросил я.

— Мы заметили, что на нашем этаже заболевают все, независимо от того, происходит контакт между сотрудниками или нет, — объяснила Акита Ая.

— Так, и что дальше? — ответил я. — Вирусные инфекции могут передвигаться на достаточно большое расстояние.

Поделиться:
Популярные книги

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Семь Нагибов на версту

Машуков Тимур
1. Семь, загибов на версту
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Семь Нагибов на версту

Рябиновая невеста

Зелинская Ляна
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Рябиновая невеста

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

Наследник павшего дома. Том III

Вайс Александр
3. Расколотый мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том III

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Оцифрованный. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Линкор Михаил
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оцифрованный. Том 1

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия

Дорогой Солнца

Котов Сергей
1. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Хуррит

Рави Ивар
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Хуррит

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева