Спасите меня, Кацураги-сан! Том 8
Шрифт:
— Какой ещё отель?! Я туда только спать буду возвращаться! — заявила Каори. — Всё! Не могу больше терпеть, надо сказать пилоту, чтобы ускорился. Два часа до Гоа — это слишком долго.
— Учитывая наш прошлый полёт, лучше пилота лишний раз не беспокоить, — усмехнулся я.
Как бы ни торопила события Тачибана Каори, добрались мы очень быстро. Мы разбудили Асакуру Джуна, которого не смогла привести в себя ни посадка, ни зона турбулентности. И через один час мы уже были в отеле.
Не знаю, как Тачибане удалось
— Я готова, Тендо-кун! Бежим на пляж!
— Иду-иду! — ответил я ей. — Асакура тоже готов?
— Нет, он сказал, что завтра с нами сходит, — ответила Каори через дверь. — Его укачало после самолёта.
Как же его могло укачать, если он спал? Хотя и такое возможно. Особенно стоит учесть, что сейчас Джун пытается одолеть абстинентный синдром.
Мы остановились в городке Беталбатим. Это один из курортов Южного Гоа. Цены на отдых здесь весьма приемлемые. Не самые дешёвые, но вполне доступные для работников клиники «Ямамото-Фарм». Мы решили, что не стоит откровенно шиковать. Всё-таки мы приехали отдохнуть, а не наслаждаться роскошью. Одного отеля «Синий Жемчуг» в этом плане хватало с головой.
Кроме того, было особенно удобно, что этот город или даже деревня — трудно сказать, чем в Индии считалась сеть маленьких домиков на берегу моря — находилась в двух шагах от аэропорта. Отдохнул — и сразу улетел, не тратя времени на долгие поездки по штату.
Мы с Каори прошли по узкой тропинке через пальмовую рощу, и выбрались к огромному пляжу.
— Ого! — воскликнула Каори. — Тендо-кун, ты говорил, что здесь будет золотистый песок. А я вижу только белый. Но это даже к лучшему! Будто облака под ногами!
Каори пробежала по песку прямо к морю. Я же задержался ненадолго, чтобы осмотреть береговую линию. Меня поразило, что кроме пальм, рядом с водой растёт множество фруктовых деревьев. Хоть срывай — и ешь! Если не искать среди кустов очертания отеля, можно решить, что мы на необитаемом острове.
В пользу этой иллюзии на берегу почти не было людей. Что странно, ведь в ноябре сюда прилетает огромное количество туристов. Видимо, моя интуиция снова оказалась на высоте, и я выбрал самый тихий городок штата.
Кроме нас с Каори на пирсе суетились туристы, которые помогали своему приятелю аквалангисту опуститься под воду.
— Смотри, Каори-тян, — указал я на пирс. — Не хочешь так же? Уверен, что здесь можно снять акваланг. В крайнем случае его даже купить можно.
— Шутишь, что-ли, Тендо-кун? — нахмурилась она. — Я по поверхности плавать не умею, а ты хочешь, чтобы я на дно опустилась? Ты же меня в итоге и будешь оттуда доставать!
— Как хочешь, — пожал плечами я. — А я бы поплавал.
Как-то в прошлой жизни мне приходилось опускаться на огромную глубину, чтобы проникнуть в сломавшуюся
Мы расположили свои вещи на песке и сразу же пошли к воде. Тачибана Каори вбежала в воду по пояс, после чего затормозила.
— Дальше не могу, — помотала головой она, а руки девушки затряслись. — Мне начинает казаться, что учиться плавать здесь — это плохая идея. Волны, море неспокойное. Я что-то боюсь, Тендо-кун.
— Тем лучше! — заявил я. — Если научишься плавать в таких условиях, тогда в более спокойных местах будет намного проще. Тем более, вода здесь солёная, она будет выталкивать тело куда сильнее, чем в пресных водоёмах.
— Кстати, я об этом слышала, — кивнула Каори. — А почему так происходит?
— Обыкновенная физика, — пожал плечами я. — Всё дело в плотности. Она немного отличается у пресной и морской воды из-за наличия в последней большого количества соли. Поэтому в связи с разницей в плотности морская вода тело человека поднимает на поверхность. Не переживай, не утонешь, если всё будешь делать, как я скажу.
— Ладно, убедил, — кивнула она. — С чего начать?
— Помогите-е-е-е-е! — закричал один из туристов на пирсе. — Пожалуйста, моему другу плохо!
Я резко повернул голову и увидел, что на берег вытащили мужчину, который ранее нырял с аквалангом. Как только он оказался на песке, его тут же стошнило, а сразу после этого он потерял сознание.
— Каори-тян, не заходи на глубину, — произнёс я и рванул к берегу. — Я разберусь!
Глава 20
Я в несколько рывков добрался до берега. Туристы уже вовсю старались откачать своего пострадавшего друга. Один пытался делать ему массаж сердца, второй просто хлестал мужчину по щекам. В общем, вместе адекватной первой помощи аквалангиста мучили всем, что только знали.
— В сторону! — велел я. — Я — врач. Могу помочь.
Английский они понимали, причём тут же двое помощников аквалангиста хорошо затараторили на этом языке, и я понял по акценту, что передо мной американцы.
— Питера долго не было! — крикнул один.
— Мы пытались поторопить его, но он нас не слушался! — произнесла девушка.
— Нужно вести его в больницу! Срочно! — продолжил повторять мужчина.
— Тихо! Оба замолчали! — остановил их я. — Разойдитесь, мне нужно пространство.
— Тендо-кун, нужна помощь? — крикнула мне Тачибана Каори, выбравшаяся из воды.
— Пока нет, не беспокойся, — ответил я.
— Откуда нам знать, что вы — врач?! — крикнула женщина. — Это мой отец! Он всегда мечтал поплавать с аквалангом. Я ни за что не смирюсь, если он умрёт сразу после того, как…