Спасительная любовь
Шрифт:
— Каких? — требовательно произнесла Оливия.
Диккан самодовольно улыбнулся:
— Ну как же, тайной переправкой вашего мужа — хорошо, графа Грейсчерча — домой. На случай если какие-то люди в самом деле ищут его, мы подсунем им Кейт с ее свитой. Вы отправитесь одной дорогой, а граф — другой. Разумеется, если Брэкстон согласится.
У Оливии появилось чувство, словно она плыла по темной воде.
— Вы хотите поговорить с Джеком, мистер Хиллиард?
— Был бы рад, миссис Грейс. Но не сейчас. Последний раз он видел
Оливия только плечами пожала.
— Хорошо. Спасибо, мистер Хиллиард. Вы не представляете себе, как много для нас значит ваше согласие помочь нам.
Он открыто улыбнулся:
— Моя дорогая леди, знаете, чего вы меня лишаете? Удовольствия слушать Тощего Билли, который то хвастается полученной раной, то жалуется, что его люди погибли. Принц Оранский вечно твердит одно и то же.
— Он будет следующим королем Нидерландов, — напомнила ему Грейс.
— Даже если он двенадцатилетний мальчик с телом мужчины. — Диккан наклонился к Грейс, как бы сообщая ей секрет. — Я знаю, моя Боудикка, не мне жаловаться на судьбу, но заткнуть ему рот стоит моей карьеры.
Грейс сохраняла похвальное спокойствие.
— Могло быть хуже. Хорошо, что вам не пришлось вести переговоры с победившим Наполеоном.
Он засмеялся:
— То, что мне нужно. Немного перспективы. — Покончив с хересом, он снова встал. — А теперь, леди, я должен идти, чтобы обеспечить благосклонность Бельгии. Предупредите меня, когда появится Брэкстон. А пока не унывайте. Я шепну в одно-два уха и попрошу не спускать глаз с подозрительных личностей, слоняющихся поблизости. Предупредите также ваших слуг. И, Бога ради, держите графа взаперти надежнее, чем безумца.
Они проводили его до холла, где его уже поджидал Финни с высокой касторовой шляпой. Приняв из его рук шляпу, Диккан водрузил ее на голову с точно рассчитанным наклоном.
— Больше не надо волноваться, Би, — сказал Диккан, крепко целуя ее, в щечку. — Хиллиард взял все в свои руки.
Она возмущенно фыркнула.
— Да поможет нам Бог.
Глава 14
Трэшер вернулся. Джек видел, как чертенок влетел в дверь, словно его догоняли; вместо опрятной форменной одежды на нем были грязные лохмотья и не лучшего вида шапка.
— Только не надо говорить мне, — сказал Джек, который стоял у окна и смотрел на темнеющее небо, — что табакерки сами попадали в твой карман.
Трэшер замер, словно его обвинили в предательстве.
— Я думал, вы знаете, что я теперь не ссорюсь с законом. Ее светлости совсем не понравилось бы, если бы я повел себя по-другому.
Джек церемонно поклонился:
— Мои извинения, парень. Как прошел день? — Не ожидая ответа, он нетвердыми шагами
Трэшер, почесывая грудь, пристроился рядом, как бы на прогулке вдвоем.
— Удивительно, чего только не услышишь на улицах. Вы знаете парня по имени Хирург?
Джек вздрогнул и остановился. Что-то знакомое, но звучит не как «вы знаете доктора?». Он нахмурился, пытаясь всмотреться в свою память, словно в замутненный магический кристалл.
Он слышал собственный крик. Но он кричал не «Хирург»! Он кричал Chirurgien! По-французски. Мальчик возмущенно запыхтел.
— Говорите, как будто с французом.
Джек изумленно уставился на него. Мальчишка прав. Но хотел бы он знать почему?
— Француза там не было, — продолжил сорванец, наклоняясь, чтобы осмотреть кровать Джека. — Был щеголь, но точно англичанин.
— Он был похож на человека, которого я хотел бы видеть?
— Господи, дяденька. Тот, которого называют Хирург? Нет. Это такой тощий щеголь, похожий на ящерицу и с противной привычкой играть с карманным ножичком. Кажись, он считает, что вы можете быть где-то рядом с «распутной графиней», — так он сказал. Знаете, о ком это?
Джек затряс головой.
— Не помню ничего такого.
— Хирург еще сказал что-то о том, что вы «попали в беду со львами». — Мальчишка нагло заулыбался. — Вы уверены, что не заблудились в зоопарке?
Дойдя до кровати, Джек замер.
— Львы. Я помню львов. — Ухватившись за столбик кровати, он потряс головой. — Я что-то о них знаю. Британские львы. — Он снова пытался что-то разглядеть в непроглядных глубинах своей памяти. Все, что ему удалось, — возникла странная мысль, что они смотрели не в ту сторону… Кто? Львы? Британцы?
Закрыв глаза, он приложил сжатые в кулак пальцы к виску. Господи, если бы он мог вспомнить!
— Этот человек, он что, ничего не объяснил? — спросил он.
— Нет. По крайней мере не Билли Аксману.
Джек удивился:
— Билли Аксману?
Трэшер кивнул, и на этот раз не выглядел нахальным.
— Темная личность. Не знаю, как он перебрался сюда, но на вашем месте я бы поостерегся.
— Меня ищут Билли Аксман и Хирург? — недоумевал Джек.
Трэшер наклонил голову набок.
— Они говорили о ком-то не из простых, но я подумал, о той распутнице. Сказали, она приглашает не тех людей. — Теряя интерес, мальчик пожал плечами. — Такие дела.
Джек кивнул, подавленный.
— Ты по-прежнему не скажешь мне, какой сейчас год?
— Ни за что. Почему бы вам не спросить у леди? Скажите им об этом Хирурге.
Джек снова потер лоб: голова начинала болеть.
— Нет. Не стоит тревожить их без нужды.
— Думаете, есть что-то похуже, чем тот Аксман?
Он почти сумел улыбнуться.