Спасти графство и законного короля!
Шрифт:
– Вот именно! Давай готовься. Времени мало, надо в ночь выехать, чтобы к назначенному времени успеть. И еще совет. Прическу не делай и фальшивые локоны не прикалывай. Поезжай так, как есть, стриженной. Можешь чепчиком прикрыться. Пусть видит, как ты тяжело болела!
Остаток дня собиралась. Вымылась, надела платье дорожное. Оно на мне повисло, как на вешалке. Летти все причитала и порывалась его ушить. И прическу мне соорудить из моих же отрезанных локонов. Я сердито сказала:
– Летти, как ты думаешь, что подумает король, если я появлюсь перед ним при всем параде?
– Ну, что вы красивая девушка и принцу подходите!
– Ну, принцу подходит графство, а не внешность его владелицы. А что его хозяйка миленькая, так это просто бонус! А что он подумает о графстве?
– Что у нас все в порядке.
– А нам нужно это?
???
–
– Он подумает, что вы плохо управляете!
– Это он так и так подумает. Женщина, по представлению мужчины управлять ничем не умеет. Но управляющего он не решится назначить, а если решиться, то управляющий побоится пересекать границу карантина. А я хочу короля просить срезать нам подати. Поняла? А для этого я должна выглядеть слабой, больной и несчастной. А ты – прическу!
Выехали в ночь. Густав подготовил эскорт, часть крепких мужиков, часть – недавно поправившихся доходяг. Причем, приказал доходягам в первых рядах ехать, а здоровякам в середине и в конце. Приехали на заставу раньше короля. Я послала сообщить, что прибыла, позавтракала, тем, что Летти, меня сопровождающая, припасла, подготовила все для спектакля для короля, и стала ждать в карете.
Ждать пришлось недолго, вскоре с другой стороны подъехала большая карета, с гербами Венидии, сопровождали ее знаменосцы с королевскими штандартами, и отряд гвардейцев. Я из кареты вылезла, присела в подобающем реверансе, вчера нашла книгу об этикете, и два часа убила на разучивание. Хорошо, что по молодости танцевала в университетском ансамбле народного танца, призы на смотрах брали, так что навык остался. Летти тоже в пояс кланяется, и меня незаметно поддерживает. Король, мужчина «под 60», лысоватый, толстоватый, с цепким взглядом. На лице улыбка «доброго дядюшки», совершенно ему неподходящая. Выбрался из кареты с помощью слуг, махнул рукой, чтобы шлагбаум открыли, другой – откуда-то появилось кресло и мягкий стул. Поставили в отдалении, под деревом. Его Величество сделал два шага в мою сторону, и мне руку тянет. Я поняла так, что для поцелуя. И вот тут и начался спектакль. Летти подола мне мисочку, вытащила пробку из бутылки рома и полила мне на руки, потом, налила в чашку, протянула мне. Король смотрит выпученными глазами, но руку все тянет! Я рот прополоскала, сплюнула в миску, отдала Летти, та к карете метнулась. Я губы платочком вытерла, руку королевскую облобызала, он меня по щечке похлопал, поблагодарил, что приехала, и пригласил присесть и поговорить. Вроде ласково, а глаза злые и озабоченные. Летти подбежала, присела, туфельки парадные с меня сняла, и тапочки на ноги одела. Новые, не ношенные. Тут я и соизволила Его Величеству все объяснить.
– Простите за задержку, Ваше Величество, но это были необходимые меры, чтобы зараза, вызывающая мор не вышла за пределы моего многострадального графства. И сама я только неделю назад преодолела недуг, значит, существует опасность, что я еще могу быть распространителем заразы. А так, обмыв руки и рот ромом, я для Вашего Величества опасности не представляю! И тапочки одела, что бы туфлями, подошвы которых касались земли графства на чистую землю не ступать. Зараза от человека к человеку через дыхание не передается, только через загрязненную воду, землю, пищу. Ну и через грязные руки. Сейчас я ее полностью на себе убила, не беспокойтесь!
– Я понял и благодарен за заботу, дорогая Нионелль! Давайте же присядем и поговорим, времени у меня мало, но полчаса могу выделить! Расскажите мне оболезни, откуда появилось, как справляетесь, и каковы сейчас дела в графстве!
Ну я и запела соловьем!
Дорогие читатели! Книга планируется на конкурс бытового фентези. Поэтому просьба, не толькодобавлять в библиотеку, но и ставить лайки! Вам несложно,а автору приятно и стимулирует фантазию!
Глава 8.
О корабле с больным экипажем, приплывшем со стороны Дамбрии, о болезни, передающейся через воду, пищу и грязные руки, о ее неприятных проявлениях, о смерти от иссушения тела, и главное, о том, что зараза любит магов, у которых после нее не остается магии, вот, как у меня. Вернется ли, неизвестно. И о том, что после прекращения болезни я выглядела еще хуже, это сейчас уже отъелась, а то на ногах не стояла. А волосы отрезали, так как расчесать не было возможности,
Так что сейчас она по возможности заставляет людей чаще мыть руки, тех, кто контактировал с больными, дополнительно еще и спиртом, то есть, ромом, но так как он кончается, то оставила его для себя, а для людей приказала гнать самогон попроще и повонючее, что бы не пили, а мыли руки. Только плохо то, что народу уже вымерло много, урожай, конечно, убирают, но потери будут. И еще, в порты больше не заходят корабли. Так что графство переживает тяжелые времена. И она просит Его Величество на этот год снизить им налоги. Так как, если они все продадут, то зимой будет голод, население еще уменьшится. А так они за зиму окрепнут, и на следующий год восстановятся.
Король покивал благодушно и сказал, что посоветуется с советниками и мне напишет. А сейчас ему пора, но он хочет меня спросить, нет ли у меня желания поехать с ним в столицу, там королева и его дочери позаботились бы обо мне, откормили бы побыстрее! Я его горячо поблагодарила, но напомнила, что все еще имеется угроза рецидива болезни, безопасная для меня лично, но заразная для окружающих. И я ни в коем случае не хочу стать причиной распространения мора на всю страну. Тем более, что он лишает магии даже сильных магов. И не было бы это целью тех, кто наслал этот мор. Пусть уж лучше страдает одно графство, а если все маги королевства потеряют силу, так Дамбрия возьмет нас голыми руками! Я, конечно, счастлива была провести время с женихом, но лучше бы это осуществить по прошествии 3х месяцев, когда и опасности с моей стороны для окружающих не будет, и выглядеть я буду лучше, а то напугаю жениха худобой и стриженными волосами, и за это время мор в графстве стихнет. А если сейчас я уеду, то народ расслабится и правила чистоты, введенные мной приказами, выполнять перестанет. Не хотела бы, чтобы графство вымерло. Так что я очень благодарна королю за заботу, но вынуждена не покидать свой пост, раз уж Великая мать возложила на меня этот груз!
Король снова покивал головой и спросил, кого я подозреваю в возникновение мора и был очень доволен моим ответом, что ближайшего соседа. Тут он напомнил, что Зигурт ко мне сватался. Я в ужасе замахала руками, и вывалила все плохое, что слышала о Зигурте: и что любовниц у него целый гарем, и что даже свою матушку он держит в черном теле, так как скуп, как ростовщик. Что ему сватают несколько принцесс, что бы поправить худое происхождение, так что жениться на девушке не королевского рода его может заставить только желание приобрести часть ее земель, а ее потом уморить, так как она ему не нужна. Он посватался ко мне, когда отец обещал мне в приданое два порта на побережье. Так что я предпочту скромный титул принцессы родного королевства громкому, но недолгому титулу королевы Дамбрии. Король просиял, назвал меня умной девочкой, и по секрету сообщил, что он намерен дать после нашей свадьбы с его сыном графству Рисскому статус герцогства, только надо подумать, кому из землевладельцев без титула можно дать баронство. Я изобразила бурную радость, даже ребячески в ладоши захлопала. Пообещала, что планировала посетить баронства и проверить, как они борются с мором, так что проверю по дороге еще и поместья крупных лордов.
Напоследок, король спросил меня, как поддерживается порядок в графстве, он боялся, что пользуясь карантином, в него проберутся скрывающиеся от правосудия преступники. Казалось, он был очень заинтересован в ответе. Я сделала равнодушный вид и сказала, что у меня хороший начальник стражи, и даже в трудное время по дорогам ездят наряды, которые задерживают всех праздношатающихся и помещают под надзор, в карантин, в три крепости на побережье. И, заодно, выявляют больных, оставшихся без помощи родни, таких свозят в устроенный при замке госпиталь, или в подобные, созданные при гарнизонах. Так как основное лечение – это поение больных специальным раствором, чистота содержания и покой. Так что ни один праздношатающийся по графству не бродит. Тем более, эти люди заболевают прежде всех, так как пьют сырую воду и чистоту не блюдут. Король одобрил, сказал, что напишет моему доблестному капитану и перешлет ему письмо с перечислением примет разыскиваемых преступников, и указания, кого можно просто казнить, на месте, а кого выдать властям королевства. Потом мы с королем распрощались, довольные друг другом. Я взяла пакет для капитана, и наши кареты разъехались в разные стороны. Я с облегчением вздохнула и откинулась на спинку сиденья.