Спасти Вождя! Майор Пронин против шпионов и диверсантов
Шрифт:
– Танец живота?
Гардеробщик равнодушно посмотрел мимо Пронина, куда-то в сторону цветочного горшка.
– А при моей комплекции любой танец – танец живота. Так-то, дорогой товарищ.
Вторая древнейшая
Встреча с Бронсоном намечалась в самом респектабельном зале библиотеки. Пронин отметил, что начальство не переборщило с показухой. Новенькая библиотека и без потуг выглядела эффектно. На столике организовали «русский чай» – самовар, бублики с маком, шоколадные конфеты. Наготове стояла и бутылка коньяку. Директор библиотеки уже сидел в кресле,
– Задерживается наш подопечный? Где же хваленая американская точность?
Бронсон появился через мгновение. Его можно было узнать по клетчатому костюму странного, непривычного для СССР, покроя. Рядом с ним вышагивал широкоплечий и высоченный переводчик Тимофеев, которого можно было принять за охранника. «С Тимофеевым прокол вышел. Такой сразу вызывает подозрения. Эх, Ковров!..» – думал Пронин, вставая навстречу гостю.
– Иван Николаевич Пронин.
– Извинения опоздаль! – по-русски начал Бронсон, после чего перешел на родной язык.
– Вашу задержку воспринимаю как дружескую услугу: вы дали нам время вскипятить самовар. Так что прошу по русскому обычаю сразу чайку.
– О, с удовольствием!
– А перед чаем недурно бы и аперитивчику. Не желаете коньячку? – Пронин сейчас улыбчивой угодливостью напоминал полового в трактире. Что делать? Такая служба.
Бронсон с наслаждением осушил миниатюрную рюмку и похвалил советский коньяк. Переводчик монотонно переводил речь американца:
– Я нашел в СССР целую россыпь чудес. Москва преображается. Напоминает Афины времен Перикла. Вот и это здание библиотеки похоже на Акрополь. Я знаю об успехах просвещения в вашей стране, о всеобщей грамотности. Еще недавно Россия была страной безграмотных, угнетенных мужиков. Вашими достижениями восхищается весь мир. На Западе кризис, а у вас в России – эпоха строительства.
Пронин улыбался и кивал. Ему редко доводилось выступать в качестве дипломата – и он откуда-то перенял эти улыбки и кивки.
– Господин Бронсон, ваши слова не только приятны. Они вдохновляют нас на труд. Я уверен, что миллионам людей в СССР было бы полезно услышать такие слова, а лучше всего – прочитать в журнале.
– Нет проблем! Я согласен на интервью под любым соусом. Пресса должна быстро реагировать на любое событие. В нашей стране многие интересуются Советским Союзом. И этот интерес растет. Дело не только в международной политике. Нашим читателям хочется видеть мир в красках, видеть людей, не похожих на нас. Если бы вы – знаменитый советский журналист – согласились на интервью для американского журнала, я бы считал это своей удачей.
– Считайте, что вы поймали удачу за хвост! Мы с вами представители второй древнейшей профессии, нам договориться – пара пустяков.
Бронсон улыбнулся, выслушав перевод реплики Пронина.
– А как в СССР обстоят дела с первой древнейшей? Я слышал, у вас они не в почете. Чуть ли не под запретом. – Переводчик покраснел и тараторил, не скрывая смущения.
Пронин и бровью не повел:
– Почему же не в почете? Мы их уважаем и награждаем. Недавно товарищ Калинин в Кремле вручил звезды героев социалистического труда тридцати представителям
Бронсон даже переспросил переводчика, настолько странной и сенсационной показалась ему эта новость.
– Вы разрешите мне со ссылкой на вас опубликовать эти сведения в американской прессе?
– Конечно, для нас это будет великой честью. Мы, признаться, заинтересованы в международном резонансе наших успехов по этой части, а то у вас пишут про коллективизацию невесть что.
– При чем же здесь коллективизация?
– А при том, что первая древнейшая профессия – это профессия хлебороба. Об этом в СССР знает каждый школьник.
Бронсон захохотал:
– Браво, Пронин! Вот теперь я точно об этом напишу. И ваши колхозы получат бесплатную рекламу в Штатах! Это немыслимо: первая древнейшая! Ваш рациональный взгляд на вещи просто восхищает! Это же Телемское аббатство, это Город Солнца!
– Мы интернационалисты. Голос разума понятен на всех языках.
Директор библиотеки растерянно наблюдал сквозь очки за беседой журналистов. У него из головы не выходил труп в читальном зале... Пронин почувствовал это и лично налил директору горячего чайку. Тут-то все и вспомнили про чаепитие.
– Это замечательная русская машина! – Бронсон попытался дотронуться пальцем до раскаленного самовара. – Такой же я видел у вас в музее. В Кремле!
– А у нас в России зима длинная, вечера долгие, холодные. Как уж тут без горячего чаю? Чтобы чай никогда не переводился, выдумали самовар. Самые знаменитые самовары делают в Туле. В Туле с давних времен работают лучшие русские оружейники. Самовар тоже у нас в армии на вооружении. Знаменитые русские генералы никогда не расставались с любимыми самоварами. В музее вы, вероятно, видели походный самовар Кутузова. Победитель Наполеона любил побаловать себя чайком.
– Русские победили Наполеона? – удивленно поднял брови Бронсон.
– А как же? Воевать мы умеем. Страна-то какая огромная. Значит, не нас съедали, а мы кушали.
– Да. И сейчас весь мир наблюдает, как усиливается Красная армия.
– Красная армия всегда была сильна народной поддержкой. Об этом должны помнить офицеры Антанты. Наши босоногие полки показали им, кто хозяин в России. Но теперь, вы правы, перед нами стоит задача перевооружения. Нам нужна современная армия. Армия индустриальной державы. Ведь мы стали индустриальной державой, не так ли? Вы бывали на заводах?
– О да. Я поражен размахом индустриального строительства. Горжусь, что в этом деле принимают участие и мои соотечественники.
– А мы не стесняемся учиться у американцев. Американский деловой размах славится на всю Россию.
– Лозунги! У нас повсюду – коммерческая реклама, а у вас – лозунги. Это очень интересно. Вы дирижируете эмоциями народа. Управляете энтузиазмом. Вот этому весь мир должен учиться у России.
– Да вы просто большевик, господин Бронсон! – Пронин отломил кусок бублика. Мягкого, ароматного! Русское хлебосольство оказалось на высоте. Бронсон умял уже два таких бублика. И дважды подливал себе чаю. На столе была еще плошка с медом. Но все побаивались туда лезть: мед – штука липкая. «В следующий раз мед нужно подавать в маленьких розетках, чтобы каждый мог съесть ее до самого донышка. Нам еще оттачивать и оттачивать мастерство сервировки. Здесь все должно быть продумано».