Специалист сырой магии. Иллюзия тьмы

на главную - закладки

Жанры

Поделиться:

Специалист сырой магии. Иллюзия тьмы

Шрифт:

Глава 1

Возвращение?

Мы сидели в комнате для переговоров гильдии наёмников Дрейзда. Кто бы знал, что моя сестра наймёт отряд наёмников, чтобы те отыскали меня. И сейчас у меня в голове было два вопроса. Как они меня нашли? И зачем меня искала сестра? Думаю, отрицать, что я Джерард Яр-Феррал бессмысленно. В комнате стояла неловкая пауза, которую нарушила Пешка.

– Рэй, что они хотят от тебя?

– Пешка, ты же знаешь имперский? – Пока я разговаривал

со своей спутницей, была возможность обдумать линию поведения.

– Я действительно знакома с имперским языком, но я плохо понимаю его, когда говорят так бегло. – Понятно, нужно будет исправить это упущение.

– Наши гости из империи Силот пришли за мной. – Начал я объяснять Пешке на языке королевства Фингрия. – Они были наняты моей сестрой Софией Яр-Феррал, их задача найти меня и привести обратно в империю. Верно я говорю? – Последнюю фразу я сказал наёмникам.

– Верно. – Немного коряво произнёс другой наёмник. – Только прошу разговаривать с нами на имперском языке, мои партнёры не понимают местный язык и я не очень хорош в нём.

– Ясно. – Я кивнул головой и повернулся к Пешке. – Придётся говорить на имперском языке, сначала обсудим несколько вопросов, а затем решим, что делать дальше.

– Господин граф, - со мной заговорил другой наёмник на имперском языке, - меня зовут Бил, я лидер группы «Лесные волки». Наша группа специализируется на поиске и выслеживании людей, а так же получении информации. Именно поэтому графиня София Яр-Феррал наняла нас, чтобы найти своего пропавшего брата. Теперь, когда мы Вас отыскали, я бы хотел вернуться в Империю вместе с Вами.

– То есть, - решил уточнить я, - Ваша задача не только узнать о моём местоположении, но и привести обратно?

– Так точно, господин граф. – Отчеканил по армейски Бил.

А что, если я откажусь возвращаться на родину?

– Я не вижу оснований для отказа. – Лидер этой лесной братии был довольно самоуверен.

– И всё-таки? – Настоял я на своём вопросе.

– У нас есть приказ от графини Софии, согласно которому, мы можем применить силу, чтобы вернуть Вас, но, надеюсь, мы обойдёмся без этого.

– Ха-ха-ха. – Раздался звонкий смех от Брейна, до этого молча слушавшего нас. – Применить силу? Вы всерьёз считаете, что способны силой забрать из другой страны аристократа, к тому же наёмника?

– Простите, глава гильдии, - Бил относился к Брейну без уважения, но и без оскорблений, - могу я узнать причину Вашего смеха?

– Помимо силы самого графа Рэя, - Яр-Бранд сделал акцент на моём имени, - и силы его спутников, есть ещё несколько сил в городе, которые встанут на его сторону. Кроме того, он с отличием выполняет задания гильдии, и, приблизительно через год, он сможет достичь восьмого ранга. Поэтому гильдия наёмников Дрейзда тоже встанет на защиту своего работника.

– Вот оно как? – Бил взглянул на меня, потом брезгливо

глянул на Пешку и добавил. – Но опять же, я не вижу оснований, чтобы граф Яр-Феррал отказался от возвращения на родину, где его ждёт семья.

– Я ещё не решил. – Уклончиво ответил я. – У меня есть достаточно оснований, чтобы остаться в Фингрии. Сначала я хотел бы уточнить несколько вопросов. Вы не против?

– Задавайте. – Бил махнул рукой и откинулся на спинку кресла.

– У меня нет никакой информации о семье с тех пор, как я покинул Империю Силот. Я бы хотел узнать, что произошло после нападение на имение нашей семьи. Какая обстановка сейчас в семье?

Бил посмотрел на своего партнёра с лицом, похожим на крысу и кивнул.

– Меня зовут Бернард. – Представился «крысомордый». – Я отвечаю за анализ полученной информации. В день нападения и Вашего исчезновения семья Яр-Феррал понесла большие потери, но всё-таки нападение было отбито. К сожалению, Ваши отец и матушка, а так же старший брат Ганс Яр-Феррал и его жена Лилия были убиты. В живых в ту ночь осталась лишь Ваша сестра София. После этого происшествия со службы вернулся Ваш второй брат – Вантер Яр-Феррал. Сейчас именно он глава семьи.

– Понятно. – Подробностей мало, но и так понятно, что в семье сейчас разлад. – Что на счёт моего третьего брата – Гердрадиона?

– На момент начала наших поисков, он был в академии наук столицы. – Кратко ответил Бернард.

– Как ваша группа нашла меня?

– Мы не можем раскрывать наши источники. – Вмешался Бил. – Вы должны сами понимать, граф.

– Да. Но я бы хотел подтвердить одну свою догадку. – Я внимательно посмотрел на Била. – Информация получена через эльфийский дом?

Бил какое-то время молчал, не подавая вида, прав я или нет, но затем ответил:

– Да. Но подробности я не могу рассказать.

– Подробности я и сам знаю. – Я сжал кулак от злости.

Моё настоящее имя, кроме Пешки знала только Алендиэль Виннос Синкарт. Стоило убить эту тварь в Каменных вратах ещё тогда. Факт того, что меня разыскивала сестра, мне уже не нравился. Вся моя семья, как и любая аристократическая семья, плела интриги и заговоры, но мы ещё плели их друг против друга.

– Хорошо. – Информации было мало, но я для себя принял решение. – Рад, что моя сестра беспокоится за меня, но я хотел бы остаться здесь в Дрейзде.

– Могу я узнать причину такого решения? – Бил, был недоволен моим ответом.

– Нет. – Я решил не объясняться перед ними.

– Господин граф, - обратился ко мне Бил, после некоторых раздумий, - мне не хотелось бы доводить до конфликта нашу ситуацию…

– И не нужно. – Я перебил лидера. – Вы должны вернуться в империю и передать моей многоуважаемой сестре Софии, что я жив здоров. И, если у неё есть какое-то дело ко мне, то она должна сама приехать сюда.

Книги из серии:

Исход магии

Комментарии:
Популярные книги

Адаптация

Уленгов Юрий
2. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адаптация

Охотник на демонов

Шелег Дмитрий Витальевич
2. Живой лёд
Фантастика:
боевая фантастика
5.83
рейтинг книги
Охотник на демонов

Имперский Курьер. Том 4

Бо Вова
4. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 4

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Надуй щеки! Том 2

Вишневский Сергей Викторович
2. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 2

Низший

Михайлов Дем Алексеевич
1. Низший!
Фантастика:
боевая фантастика
7.90
рейтинг книги
Низший

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Эволюционер из трущоб. Том 8

Панарин Антон
8. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 8

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Черный дембель. Часть 5

Федин Андрей Анатольевич
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5

Наследник, скрывающий свой Род

Тарс Элиан
2. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник, скрывающий свой Род