Спэнсер Коэн. Книга 1
Шрифт:
— Ответь на звонок.
— Следи за дорогой!
Она заорала:
— Прими сраный звонок!
Я нажал «ответить» скорее от испуга, чем из — за чего — то еще.
— Привет, — пролепетал я, стараясь говорить как можно спокойнее.
— Ты в порядке? — спросил он. Ни тебе «привет», ни пустячной болтовни. — Твой голос в сообщении звучал ужасно. Ты говорил, что плохо себя чувствуешь? У меня весь день были встречи, только что прослушал.
— Не, все хорошо. Мне уже лучше, — брякнул я и рискнул глянуть на Лолу, поежившись, когда она пригвоздила меня взглядом за вранье. — Прости, что пропустил твои вчерашние
Я почти не хотел знать. Почти велел ему забыть вопрос, но он заговорил быстрее.
— Я… еще ему не ответил.
Ой. Охеренное спасибо тебе, Господи.
— Ой, — выдал я, почти засмеявшись от облегчения. Лола ухмыльнулась и кивнула. Какая глупость.
— Не был уверен, что именно мне стоит сделать, — сказал он. — Ты же эксперт, а я не хотел совершить неправильный поступок.
— Нет, ты все сделал верно, — успокоил я, что в принципе — то не являлось правдой. — Ему не повредит подождать денек — другой. Наоборот, скорее придет осознание.
— Х — м–м, возможно. — Он вроде сомневался.
Я громко выдохнул. Узел тревоги в груди немного ослаб. За весь день я впервые почувствовал себя хорошо. По сути, моему глупому мозгу стоило бы приказать моим глупым губам перестать улыбаться, а Лола хихикнула.
— Завали, — проворчал я, отчего она расхохоталась.
Эндрю тихо произнес:
— Прости, что?
— О, нет, не ты! — протараторил я в трубку. — Лола — заноза в заднице.
— Ой, — ответил он. — Может, перезвонить позже?
— Вообще — то, давай я перезвоню минут через десять? — предложил я. — Мне нужны свободные руки, когда Лола притормозит возле моего жилища. Она сбавляет скорость только до пятидесяти километров в час, и мне, как десантнику, приходится выкатываться из машины.
Она шлепнула меня по руке, а Эндрю рассмеялся мне в ухо.
— Окей. Удачи, — произнес он. — И помни: поднимай руки и подбородок, чтоб обезопасить лицо. Избегай бордюра.
От его подсказок я хохотнул, и он сбросил вызов. Лола широко улыбалась мне. Я не принял ее во внимание.
— Мне больше по душе, если ты будешь смотреть на дорогу, — высказался я, пытаясь вести себя холодно. — Знаю, что ты собираешься ляпнуть насчет Эндрю, и мне больше по нраву этого не слышать.
Она поерзала задом по сиденью, изображая танец.
— Я не скажу ничего тебе неизвестного.
— Я ссылаюсь на пятую поправку [13] .
— Ты австралиец. У вас нет пятой поправки.
Я рассмеялся. Настроение изменилось на сто восемьдесят градусов. И как бы ни хотелось сознаться Лоле в том, что она и без меня знала, — что Эндрю отличался от других клиентов — я не был готов. Тогда все стало бы реальностью. И по правде говоря, в тот самый момент Эндрю все еще был моим клиентом. Задача до сих пор не была выполнена.
13
Гласит, что лицо, обвиняемое в совершении преступления, имеет право на надлежащее судебное разбирательство, не должно привлекаться к ответственности дважды за одно и то же нарушение и не должно принуждаться свидетельствовать против себя.
К счастью, и в некоторой степени рискуя жизнью,
Не имея ни малейшего понятия, что сказать Эндрю насчет Эли, я вытащил мобильник, нашел номер и нажал «позвонить». Ответил он на первом гудке.
— Привет, извини. Ивел Книвел [14] только что высадил меня и метнул «Синди Кроуфорд» в несчастных законопослушных участников дорожного движения.
14
Американский исполнитель трюков
Эндрю фыркнул.
— Что?
Я дождался затора в потоке машин и пересек улицу.
— Лола. Она водит как маньячка.
— А что произошло с Синди Кроуфорд?
— О, это ее тачка. Симпатичная моделька восьмидесятых годов.
Эндрю от души загоготал, и от звука его смеха в моей груди потеплело.
— Эндрю, прости, что я не принял вчерашние звонки.
— Все хорошо, — вроде бы искренне отозвался он. — Тебе сейчас лучше?
— Да, гораздо.
— Тогда, может, я приеду? — спросил он. — Я только что вышел с работы, уже в машине сижу. Продумаем, что делать насчет пятницы.
— Звучит здорово.
— Окей. Припаркуюсь на заднем дворе.
— Сразу поднимайся ко мне.
— Увидимся минут через двадцать. — И разъединил звонок.
Я толкнул дверь салона, и Эмилио оторвал взгляд от клиента. Потом опять посмотрел на меня.
— Господи. Прям кот, поймавший канарейку.
Я прыснул.
— Привет, дружище. Как прошел день?
— Судя по улыбке, не так хорошо, как твой.
Я закатил глаза.
— Что — нибудь нужно?
— Не, друг мой, я в полном порядке, — сказал Эмилио. — О, сегодня пришли новые журналы. Лежат на стойке. — Он кивнул в сторону рабочего стола.
— Круто. — Эмилио всегда выписывал на несколько копий, потому что клиенты либо загибали края страниц, либо просто их вырывали. Я взял верхний экземпляр. — Позже верну. Ты здесь до позднего вечера?
Эмилио склонил голову и занялся нанесением чернил на кожу клиента.
— Да, дружище. У Даниэлы выходной. Последний клиент в семь. Здесь только я.
— Хочешь, принесу тебе перекусить?
— Было бы неплохо, спасибо.
Забрав журнал, я вышел в заднюю дверь и запер ее за собой. Наверху, зная, что Эндрю не очень далеко, привел себя в порядок — умыл лицо, попрыскался дезодорантом и с трудом удержался от чистки зубов. В смысле это же абсурд. Поэтому я плюхнулся на диван и пролистывал журнал, пока не раздался стук в дверь.
Когда я открыл, Эндрю показался мне лекарством от тахикардии. А, может, наоборот лишь ухудшил ее. Трудно было определиться.
— Привет.
Он тепло и широко улыбнулся.
— Привет. Хорошо выглядишь, — произнес он и замер. — То есть выглядишь здоровым.
Я рассмеялся, облегченно и вместе с тем нервно, и отступил на шаг назад, безмолвно приглашая зайти.
— Мне намного лучше. — И это не было ложью. Я на самом деле чувствовал себя лучше. — Принести тебе попить?