Спящая армия
Шрифт:
Она оторвала взгляд от окна и снова посмотрела на Гартмана.
– Все было запланировано с самого начала, не правда ли? – спросила она.
– Нет, – ответил Гартман, – запланировано было не так.
– Вы, видимо, не собирались никого оставлять в живых?
Гартман вздохнул.
– Я понимаю ваше огорчение, капитан Лейрд, – сказал он. – Но я клянусь вам: мы этого не хотели.
– Я понимаю, – пробормотала Черити. – Непредвиденная случайность, да?
– Мы уже десять лет разыскивали это гнездо, – серьезно ответил
– Тогда вы подумали: вот хороший способ немножко пошпионить, – сердито перебила его Черити.
– Если вы это так называете.
– Геликоптеры все время были неподалеку от нас, – продолжала Черити, – ведь так?
– Да.
– Это убийство, Гартман, – с ожесточением констатировала Черити. – Эти люди нам ничего не сделали. Напротив – они спасли жизнь вашему человеку.
– Я этого не хотел! – защищался Гартман, уже переходя на крик. – Когда я увидел глайдер, то подумал, что он прилетел из-за нас. А потом было уже поздно.
Черити готова была взорваться, но вдруг поняла, что Гартман сказал правду. Может быть, он просто испугался, а потом уже не смог контролировать события.
– Мне жаль девушку и карлика, – тихо сказал Гартман. – Надеюсь, что они остались в живых.
– Я тоже, – серьезно отозвалась Черити. – Но если нет, то вы лично за это ответите, я вам обещаю.
– Лейтенант!
Гартман повернул голову на голос пилота, донесшийся из кабины.
– Да!
– Контакт, – сказал пилот. – Два или три глайдера впереди. В двадцати километрах.
Гартман встал, сделал шаг и снова повернулся к Черити.
– Вы не пройдете со мной? – спросил он. И с легкой улыбкой добавил: – Вам, как бывшему космонавту, машина может показаться интересной.
Черити чувствовала, что слова Гартмана были всего лишь жалкой попыткой снять возникшее между ними напряжение. Она молча встала и последовала за лейтенантом. Черити была поражена техническим оснащением геликоптера. Кабина пилота напоминала скорее кабину пассажирского лайнера, а не боевой машины. Пульт управления перед пилотом и радиомехаником был полностью закрыт непрозрачными массивными визирами, и, несмотря на большое количество приборов и маленьких экранчиков индикаторов на пульте управления, нигде не было видно даже подобия штурвала.
И тут она поняла: три машины, атаковавшие лагерь джередов, были стелф-коптерами, реактивными боевыми вертолетами, которые даже она видела пока еще только в чертежах. В последние годы ее службы в военно-космических силах поползли слухи, что один из европейских союзников в полной тайне начал строить прототип этих роторных летательных аппаратов. Но тогда она посчитала это только разговорами.
Со смешанным чувством удивления и вынужденного одобрения она посмотрела на Гартмана, и в глазах лейтенанта искрой вспыхнула гордость.
– Фантастическая
– Да, – мрачно подтвердила Черити, – и особенно по части убийств. Действительно, впечатляет.
– Лучше забыть, капитан Лейрд, поверьте мне. Без этих машин нас уже давно не было бы в живых. – Он склонился над плечом пилота. – Где они?
– Двенадцать… сейчас уже одиннадцать километров прямо по курсу. Будем их сбивать?
Гартман немного подумал, потом покачал головой.
– Нет. Приземлитесь где-нибудь. Мы уже наделали достаточно шума.
Пилот даже не повел пальцем – машина сбавила скорость и стала спускаться. Пару секунд вертолет как бы нерешительно кружил над руинами, потом пилот нашел просвет между двумя сгоревшими домами. Быстро и уверенно, как будто бы въезжая на своем автомобиле в гараж около дома, где прожил лет двадцать, пилот завел геликоптер в промежуток между зданиями и посадил. Турбины последний раз резко взвизгнули и замолчали, и над головами людей медленно остановились лопасти несущих винтов. Погасло освещение и большая часть светящихся индикаторов.
– Не волнуйтесь, – успокаивал Гартман. – Все в порядке. Они смогут засечь тепловое излучение турбин, только если пролетят довольно близко.
– Они, должно быть, уже давно зафиксировали нас на своих радарах, – возразила Черити. Гартман отрицательно покачал головой.
– Наши машины невидимы для радаров, – объяснил он. И снова Черити уловила едва заметную гордость в его голосе.
– Это не гарантировано, – не согласилась Черити.
– Вы переоцениваете дьявольских муравьев, – ответил Гартман. – Думаю, они не настолько опасны, как многие полагают.
– И все же они оказались настолько опасны, чтобы за несколько дней отбросить нас в каменный век, – настаивала Черити.
– Просто неудачное стечение обстоятельств, – как бы нехотя доказывал Гартман. – Вначале мы их недооценили, просто не поняли, с кем в действительности имеем дело. Поверьте, капитан Лейрд, если бы у нас был еще один шанс, мы бы раскроили им черепа.
Черити предпочла не спорить с Гартманом. Возможно, он был прав. Может, его армия действительно имела реальный шанс справиться с агрессором и даже уничтожить его.
Черити с любопытством наклонилась вперед, рассматривая сложный пульт управления стелф-коптера. Пилот снял с головы шлем. Совсем еще молодой парень лет двадцати пяти. Ведь пилоты, летающие на машинах такого высокого класса, должны быть молодыми – их реакции достаточно стабильны, чтобы они отвечали высоким требованиям, предъявляемым к людям, управляющими такими сложными машинами.
– Симпатичная игрушка? – с гордостью спросил пилот. – Вы будете поражены всеми ее возможностями.
«Я только что получила маленький образчик ее возможностей», – с горечью подумала Черити. Но не подала виду и спросила: