Спящее пламя
Шрифт:
Такое чувство, что я вижу страшный сон и все никак не могу проснуться. Может быть, после стольких дней мучительной бессонницы я таки провалилась в мир грез? И привиделся мне оборотень, конец войны и странная стена? Жаль, что мир грез оказался таким недружелюбным…
– Дом мрачноватым кажется… Но ты не волнуйся, тебе там будет уютно.
Голос Грегори заставил очнуться от невеселых мыслей. О чем я думаю? Конечно же, он настоящий. Единственный светлый лучик в этом темном мире.
Мистер Стоун помог мне занести вещи в дом, хоть я и уговаривала не утруждать себя. Все-таки ходил мужчина еще с трудом. Грегори попробовал включить свет
– Отлично, - процедил мужчина. – Посиди тут, я сейчас.
Он взглянул на меня, и я заметила, что глаза его светятся в темноте, ну, как у кошек, например. Никаких неудобств с ориентацией в пространстве оборотень явно не испытывал. Я села на диван и принялась осматриваться. Глаза уже немного привыкли к темноте, и я смогла разглядеть очертания мебели, камина… А на стене висели большие старинные часы и громко тикали. Эти звуки убаюкивали меня… Наверное, сказались стресс и усталость от минувшего дня, наполненного странностями. Да и у дивана была такая мягкая бархатная обивка… Я откинулась назад и прикрыла глаза, в надежде заснуть без еженощных бдений… Но сон никак не шел.
Мистер Стоун вернулся через несколько минут. Он принес свечи в подсвечниках, расставил их по комнате и зажег. Гостиная наполнилась светом… Я наблюдала, как мужчина разжигает камин, рассматривала красивые часы, украшенные фигурками амуров со стрелами. Почти полночь уже…
Грегори с трудом доковылял до дивана и тяжело опустился рядом со мной, вытянув больную ногу. Мы так сидели молча несколько секунд. Я совершенно не чувствовала никакой неловкости, словно мы с ним уже давно живем вдвоем в этом доме.
– Я так хотел вернуться домой… Жаль, что при таких обстоятельствах…
– Знаете, мне кажется, что мы все умерли и попали в чистилище, - тихо произнесла я. – Вдруг на город сбросили бомбу?
– Нет, Терри, мы живы и обязательно выберемся, - ответил Грегори, взглянув на меня. – Наверняка это проделки творцов…
– Думаете, они могут быть в городе?
– Подобные сюрпризы как раз по их части. Значит, придется их отыскать и уничтожить.
Грегори говорил очень воинственно и уверенно. Отблески пламени плясали в его глазах, и я невольно засмотрелась, зачарованная этим зрелищем.
– Тебе нужно отдохнуть, Терри. Идем, у тебя будет самая просторная комната.
Я, видимо, так внимательно смотрела на него, что он принял это за очередное проявление тревоги.
– Не бойся, я не превращусь ночью в кровожадного монстра…
– Знаю, - ответила, улыбнувшись. – И вовсе не боюсь вас… В детстве мне часто читали книги про оборотней… Про добрых, благородных… Мне совсем не страшно.
– Я очень рад…
На этот раз вещи я понесла сама, а Грегори шел вперед, указывая дорогу и держа в руках один из подсвечников. Комната и вправду оказалась просторной и довольно уютной. Оборотень пожелал мне спокойной ночи и удалился. А я что-то сомневалась, что ночь в самом деле будет спокойной… Первым делом занавесила шторы, ведь так мне казалось, что получится скрыться от неведомых опасностей, таящихся в ночи за окном. Посетив ванную, переоделась в длинную ночную сорочку, а сверху надела махровый халат, чтобы было теплее. В шкафу нашлось теплое пуховое одеяло. Я закуталась в него и попыталась расслабиться, отключиться от всего, нырнуть в теплые объятия сна… Но все напрасно.
Промаявшись полчаса,
Когда проснулась, мистер Стоун сидел на краю дивана и смотрел на меня.
– Доброе утро, Терри… Извини, не хотел разбудить.
На пиджаке мужчины виднелись капли воды. Я привстала, все также кутаясь в одеяло, глянула на часы – четверть одиннадцатого утра. Вот это я поспала! Глянула в окно – никакого солнца… Город словно накрыла серая дымка, и шел дождь. Замечательно…
– Видимо, не такое уж доброе, - отозвалась я.
– Ты чего здесь спала? В комнате замерзла?
– Да, немного…
– Постараемся сегодня решить проблему с электричеством и отоплением. Я заехал проведать тебя, собираюсь к Райфу…
– К шерифу Дормуту? Мистер Стоун, можно я с вами? Мне хочется помочь… Из-за того, что случилось, я не могу уехать, а потому как никто заинтересована в том, чтобы отыскать виновника.
– Смелое заявление…
Губы Грегори тронула легкая улыбка. А я подумала, что сейчас меньше всего похожу на смелого борца со злоумышленниками, завернутая в одеяло.
– Хорошо, Терри, я тебя жду. Мне спокойнее, когда ты рядом.
Мы вместе позавтракали, чем пришлось, и поехали в полицейский участок. Погода отвратительная, электричества по-прежнему нет, стена на месте… А впереди маячила огромная куча проблем, если не удастся выбраться из ловушки, в которую превратился город, в ближайшее время. Сколько жители протянут без поставок продовольствия и всего необходимого? Запасы ведь не безграничны… Немногочисленные прохожие на улицах кутались в плащи или скрывались от зябкого дождя под зонтами.
Шериф Дормут с утра уже успел с добровольцами еще раз обследовать периметр стены в поисках хоть чего-то, что могло бы натолкнуть на мысль, как убрать это… Мужчин в городе было не так уж много, и это все усложняло. Однако шериф смог по мере возможности организовать работу, и появилась надежда запустить резервные генераторы и отопление, чтобы хоть немного облегчить жизнь в этой западне. Мужчина пребывал в мрачном настроении… Он сидел за рабочим столом, закинув на него ноги прямо в ботинках, и увлеченно читал книгу.
Присмотревшись, я прочла название: «Библия творцов». Такие книги весьма распространились в Адантаре с началом войны. В них описывались основные постулаты учения вертарианских творцов. Как говорится, врага нужно знать в лицо… Мне эту книгу прочесть не довелось. Я вообще считала полным бредом смешение науки и мистики…
– Грегори… Вижу, ты с помощницей, - произнес шериф, не поднимая глаз от книги. – Доброго дня, мисс Джеймс.
– Хотелось бы… - отозвалась я.
Шериф Дормут явно был на несколько лет старше Грегори. У него были черные волосы, такая же черная щетина и пронзительный взгляд прищуренных серых глаз. Казалось, что он вечно всех во всем подозревает… Признаюсь, меня немного пугал этот строгий мужчина, хотя ему, вроде как, по должности положено быть таким. Однако мистер Стоун отзывался о нем хорошо, считал другом, а потому и у меня не было причин относиться к шерифу иначе.