Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Спящие красавицы
Шрифт:

— Нам нужно убираться, — объявил Лоуэлл.

— Я же сказал тебе, — возразил Мэйнард, — что бросил голову того старикана в дупло дерева, а остальные части тела выбросил в выгребную яму. (Старший брат Лоу расчленял тела, как другие люди расчленяют индейку. Это было эксцентрично, но казалось, доставляло Мэю удовольствие.)

— Это хорошо для начала, Мэй, но этого недостаточно. Мы должны очиститься получше, потому что все по-прежнему хуево. Если говорить начистоту.

Мэйнард допил пиво, выбросил банку.

— Так что же мы сделаем?

— Для начала мы сожжем Дулингский полицейский участок.

Это поможет нам скрыть улики, — объяснил Лоуэлл. — Это нумеро уно.

Слабоумное выражение озадаченности на лице брата предполагало, что необходимо более пространное разъяснение.

— Там наши наркотики, Мэй. У них, в шкафчике для улик. Мы их сжигаем, и у них ничего на нас нет. — Лоуэлл мог себе это представить — прямо как наяву. Он никогда не думал, как сильно ему хочется уничтожить полицейский участок. — После этого, чтобы убедиться, что мы замели все следы, мы посетим женскую тюрьму и разберемся с Китти Макдэвид. — Лоу провел пальцем по небритой шее, чтобы показать брату, как именно это произойдет.

— Да она наверняка спит.

Лоу это учел.

— А что будет, если ученые выяснят, как их всех разбудить?

— Может быть, ее память будет стерта, даже если они это сделают. Знаешь, амнезия, как в Днях нашей жизни. [343]

— А что, если этого не произойдет, Мэй? Что если все выйдет не так, как нам хочется? Эта пизда, Макдэвид, может нас засадить до конца наших жизней. Но даже это не главное. Она настучала на нас — вот что главное. Она должна ответить за это, спит она или нет.

343

Days of our Lives — американская дневная мыльная опера, транслирующаяся на канале NBC в США с 8 ноября 1965 года. Является третьей по продолжительности мыльной оперой в США. Среди всех телепоказов она занимает четвёртое место в мире по количеству эпизодов. В январе 2013 года количество эпизодов перевалило за 12 000

— Ты, правда, думаешь, что мы сможем до нее добраться? — Спросил Мэйнард.

Всю правду Лоуэлл не знал, но думал, что у них есть шанс. Удача благоприятствует храбрецам — он как-то видел это в кино, или, может быть, в телепередаче. И когда у них будет лучший шанс? Практически половина мира спит, а остальные бегают, как курица с отрезанной головой.

— Давай. Часы тикают, Мэй. Такого шанса нам больше не представится. Плюс, скоро стемнеет. Это лучшее время для передвижения.

— Куда мы едем сначала? — Спросил Мэйнард.

Лоуэлл не колебался.

— Повидать Фрица.

Фриц Машаум иногда колдовал над двигателем и кузовом машины Лоуэлла Гринера, а также покупал у него кое-какую дурь. В обмен Лоуэлл свел немчуру с несколькими поставщиками оружия. Фриц, помимо того, что был выдающимся механиком и замечательным кузовщиком, был повернут на федеральном правительстве, поэтому всегда стремился к увеличению своего личного арсенала тяжелого оружия. Если бы наступил тот неизбежный день, когда ФБР решит схватить всех обитающих в лачугах засранцев-механиков и отправить их в Гуантанамо, Фриц должен

был иметь возможность постоять за себя, до самой смерти, если потребуется. Каждый раз, когда Лоуэлл его видел, Фриц показывал ему то одну, то другую новую пушку, и хвастался, как хорошо она может кого-нибудь испарить. (Смешная сторона проблемы: по городу ходили слухи, что Фриц был избит в дюйме от своей конуры. Кто-то был очень жесток к малышу Фрицу.) Последний раз, когда Лоуэлл видел его, бородатого гнома, он радостно хвастался своей последней игрушкой: настоящей чертовой базукой. Российские излишки.

Лоу нужно попасть в женскую тюрьму, чтобы убить стукачку. В этой миссии базука могла бы пригодиться.

3

Джаред и Герда Холден друг друга близко не знали — Герда училась в шестом классе, а Джаред учился в старшей школе — но он знал ее по обедам, на которых две семьи собирались вместе. После обеда они иногда играли в видеоигры в подвале дома, и Джаред пару раз позволял ей выигрывать. Много плохого произошло со времени вспышки Авроры, но это был первый раз, когда Джаред видел убитого из огнестрельного оружия человека.

— Должно быть, она мертва, да, папа? — Он и Клинт стояли в туалете административного Крыла. Кровь Герды забрызгала лицо и рубашку Джареда. — Ведь в добавок к огнестрельному ранению, она еще и упала.

— Я не знаю, — сказал Клинт. Он прислонился к кафельной стене.

Его сын, протерев лицо смоченным в воде бумажным полотенцем, нашел глаза Клинта в зеркале над раковиной.

— Наверное, — сказал Клинт. — Да. Судя по тому, что ты мне рассказал, она почти наверняка мертва.

— И этот парень тоже? Доктор? Фликингер?

— Да. И он тоже, наверное.

— Все из-за этой женщины? Этой Эви?

— Да, — сказал Клинт. — Из-за неё. Мы должны ее беречь. От полиции и от любого другого. Я знаю, это кажется сумасшествием. Она может быть ключом к пониманию того, что произошло, ключом к тому, чтобы повернуть все вспять, но — просто поверь мне, ладно, Джаред?

— Хорошо, папа. Но один из охранников, Рэнд, он сказал, что она типа колдунья?

— Я не могу объяснить, кто она такая, Джаред, — сказал он.

Хотя он старался говорить спокойно, Клинт испытывал злость — на самого себя, на Джиари, на Эви. Эта пуля могла попасть в Джареда. Могла его ослепить. Отправить в кому. Убить его. Клинт не для того избил своего старого друга Джейсона во дворе Буртеллов, чтобы его собственный сын мог умереть прямо перед ним; не для этого он спал в одной кровати с детьми, которые мочились под себя во сне, не для того он оставил Маркуса и Шеннон и всех остальных и не для того он прошел тернистый путь через колледж и медицинский институт.

Шеннон говорила ему, все эти годы назад, что если он удержится и никого не убьет, он сможет выбраться. Но чтобы выйти из сложившейся ситуации, им, возможно, придется убивать людей. Возможно, ему придется убивать людей. Идея Клинта не расстроила настолько, насколько он ожидал. Ситуация изменилась, и призы изменились, но, правда оставалась все той же: если вы хотите молочный коктейль, вам лучше быть готовым к бою.

— Что? — Спросил Джаред.

Клинт махнул головой.

— Ты выглядишь, — сказал сын, — каким-то напряженным.

Поделиться:
Популярные книги

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Матабар III

Клеванский Кирилл Сергеевич
3. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар III

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Корсар

Русич Антон
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
6.29
рейтинг книги
Корсар

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Идеальный мир для Демонолога 4

Сапфир Олег
4. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 4

Искатель 1

Шиленко Сергей
1. Валинор
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Искатель 1

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII