Спящие красавицы
Шрифт:
Тигр улегся, его замечательные глаза смотрели на них сквозь высокую траву. Оружие опустилось. Все, кроме одного.
— Ждите здесь, — сказала Эви.
— Если вернутся женщины Дулинга, то вернутся и все женщины планеты Земля? — Спросил Клинт. — Это так работает?
— Да. Женщины этого города стоят за всех женщин, и вернуться должны все ваши женщины, без исключения. Оттуда. — Она указала на расщелину в Дереве. — Если кто-то откажется… Она не закончила. Мотыльки летали и порхали вокруг её головы в виде диадемы.
— Почему они могут
Смех Энджелы был столь же жесток, как и карканье ворона.
— У меня есть вопрос получше, — если они создали что-то хорошее, как говорит Эви, зачем им возвращаться?
Эви пошла к Дереву, длинная трава облегала коричневые брюки, но остановилась, когда услышала, клацанье затвора какой-то винтовки досылающего патрон в патронник. Это был Уэзерби. Дрю Т. Бэрри был единственным человеком, который не опустил оружие по команде Фрэнка, но он целился не в Эви. Он целился в Микаэлу.
— Иди с ней, — сказал он.
— Опусти винтовку, Дрю, — сказал Фрэнк.
— Нет.
Микаэла посмотрела на Эви.
— Могу я пойти с тобой? Не будучи в одном из коконов?
— Конечно, — сказала Эви.
Микаэла перевела взгляд на Бэрри. Она не выглядела испуганной; она была в недоумении.
— Но зачем?
— Назовем это страховкой, — сказал Дрю Т. Бэрри. — Если она говорит правду, может быть, вы сможете убедить свою мать, и ваша мать сможет убедить остальных. Я твердо верю в страховку.
Клинт видел, как Фрэнк поднимает пистолет. Внимание Бэрри было сосредоточено на женщинах, и пристрелить его труда бы не составило, но Клинт покачал головой. Тихим голосом он произнес:
— Хватит убийств.
Кроме того, подумал Клинт, что, может быть, Мистер Двойная Страховка прав.
Эви и Микаэла прошли мимо белого тигра к расщелине в Дереве, где сидела и ждала их лиса. Эви вошла, не задумываясь, и потерялась из поля зрения. Микаэла немного поколебалась, а потом последовала за ней.
Остальные люди, и напавшие на тюрьму, и те, кто ее защищал, успокоились. Сначала они бесцельно бродили, но прошло время, и ничего не происходило, и большинство из них сели прямо в высокую траву.
Только не Энджела. Она ходила туда-сюда, как будто не осознавая, что находится за пределами своей камеры, и мебельного цеха, и Будки, и Бродвея. Тигр дремал. Один раз Энджела подошла к нему, и Клинт затаил дыхание. Она была безумной.
Тигр поднял голову, когда Энджела осмелилась погладить спину, но потом большая голова упала на лапы, а его удивительные глаза закрылись.
— Он мурлыкает! — Закричала она, ликующим голосом.
Солнце поднялось на крышу неба и, казалось, остановилось там.
— Не думаю, что это произойдет, — сказал Фрэнк. — А если нет, то я проведу остаток жизни, желая ее убить.
Клинт сказал:
— Я думаю, что еще ничего не
— Да? Откуда ты знаешь? — Это спросил Джаред.
Он указал на Дерево.
— Потому что это все еще там. Если оно исчезнет или превратится в дуб или плачущую иву, тогда можно сдаваться.
Они ждали.
Глава 17
В супермаркете Шопуэлл, где традиционно проходили Собрания, Эви выступала перед широкой аудиторией тех, кто сейчас населял Наше место. Ей не потребовалось много времени, чтобы произнести свою часть, которая сводилась к одному: это был их выбор.
— Если вы останетесь здесь, каждая женщина, от Дулинга до Марракеша, появится в этом мире, в том месте, где они заснули. И начнут все сначала. Будут свободно растить своих детей так, как они хотят. Создадут свободный мир. Это хорошая сделка, мне так кажется. Но вы можете вернуться. И если вы это сделаете, каждая женщина проснется там, где она уснула в мире мужчин. Но вы должны вернуться все.
— Кто ты? — Спросила Дженис Коутс Эви через плечо своей дочери, крепко держа Микаэлу за руки. — Кто дал тебе эту власть?
Эви улыбнулась. Вокруг нее витал зеленый свет.
— Я просто старая женщина, которая в настоящее время выглядит молодой. И у меня нет никакой власти. Как и лиса, я всего лишь эмиссар. Это у вас есть власть.
— Хорошо, — сказала Бланш Макинтайр. — Давайте это обсудим. Как присяжные. Потому что я полагаю, что мы таковые и есть.
— Да, — сказала Лила. — Но не здесь.
На то, чтобы собрать всех жителей нового мира ушло полдня. Гонцы были отправлены во все уголки города, чтобы созвать женщин, которые не были на тот момент в супермаркете.
Они в тихой колонне прошли по Мэйн-стрит, а потом перебрались на Болл-Хилл. Ноги Бланш Макинтайр беспокоили ее, поэтому Мэри Пак везла ее в одном из гольф-каров. Бланш держала на руках Энди Джонса, ребенка-сироту, в голубом покрывале, и рассказывала ему короткую историю:
— Давным-давно, был парнишка, который ходил туда-сюда, а все женщины любили его.
Зеленый почки проклевывались повсеместно. Было холодно, но весна уже приняла бразды правления. Они уже почти догнали время года, каковым оно было в старом мире, когда они заснули. Скорость реализации задуманного удивила Бланш. Ей казалось, что на это понадобится гораздо больше времени.
Когда они свернули с дороги и зашли в усеянный мотыльками лес, остальную часть пути их вела лиса.
После того, как условия Эви были вновь разъяснены тем, кто пришел позже, Микаэла Коутс встала на молочный ящик, и, взвалив на себя роль репортера (возможно, в последний раз, возможно, нет), рассказала им все, что произошло по ту сторону Дерева.