Сравнительное Богословие Книга 6
Шрифт:
[727]. Есть лишь изощрённая иллюзия-имитация причастности каждого простого китайца к бесконечности, открытая в пределах круга, внутренность которого представляет собой «рыночные отношения» противоположностей, возможность выбора пар которых ( выбор мистифицированной выгоды для себя) предоставляется простым китайцам в пределах круга (ограниченного перечня возможностей выбора пар). В общем и в высшем “философском” плане и в простонародном плане символика Инь-Ян является китайским выражением восточного дуализма - мышления “дуалистическими” категориями «светлое»-«тёмное» и их “бесконечным” равновесием (последнее - особенность
[728]. И это китайское выражение восточного дуализма является весьма « приземлённым» (приспособленным к мирской жизни) в отличие от других религиозных систем ведического Востока.
Выход к Богу закрыт “канонами” стандартной парности «явление - его “канонический” смысл» и обратным процессом мышления: «“канонический” смысл - ожидание соответствующего явления». Таким образом весь Язык Жизни оказывается «упорядочен» смысловыми парностями, вне перечня которых места “мистике” Жизни для китайцев не существует. Не существует и выхода в Справедливость хотя бы по той причине, что «плохое» должно уравновешивать «хорошее».
В результате получается дискретность мышления по принципу « если - то». Если происходит «это» - «это» ассоциируется с соответствующим ему в “каноне” смысловым «это»; после того, как произошло «это» обязательно будет компенсирующее «это» - «то», которое также по смыслу поддается “каноническому” определению, поскольку смысловые пары «это»-«то» записаны в китайский “Талмуд” (либо предания) через общекитайскую символику Инь-Ян.
Дискретность мышления стандартными “каноническими” соответствиями отнимает возможность свободного руководствования в Жизни неканоническими парностями «если - то», которые возникают в результате пограничных ситуаций и человек сам должен составить соответствие что это означает на Языке Жизни, а не заглядывать по всякому случаю в готовые “талмудические” соответствия. Лишь в этом случае дискретный процесс мышления парностями (который действительно присущ сознанию людей) превращается в упорядоченный личностный поток событий и соответствующих им смыслов, дарованных Свыше и распознаваемых человеком по мере его нравственного развития.
Лишь в этом случае человек может выстроить для себя модель своего жизненного пути, который наиболее соответствует его личной судьбе и который является уже не просто чередой дискретных соответствий, а - жизненным процессом, в ходе которого меняется нравственность человека. Этот жизненный процесс должен базироваться на мозаичном мировоззрении (см. первую книгу курса), а содержание мозаичной картины мира должно пополняться и если нужно исправляться смыслами, которые человек получает и переосмысливает от Языка Жизни в пограничных ситуациях. В случае позитивной динамики именно такого подхода к Жизни Бог будет своевременно предоставлять человеку информацию (смыслы) в Различении («это»-«не это») в помощь определения человеком правильных смыслов нравственного характера, на которые указывает то или иное явление и соответствующее ему решение человека (либо только мысль и/либо намерение на будущее). С помощью Различения человек сможет более или менее безошибочно (здесь многое зависит от того, как человек распоряжается с информацией,
Конечно, из череды огромного множества стандартных “канонических” соответствий тоже можно выстроить модель процесса. На базе огромного количества упорядоченных соответствий можно выложить мировоззренческую мозаику и дополнять её соответствующими дополнениями парностей в “каноны”, утверждаемые в “Академии наук”. Но вся мистика Жизни не укладывается в стандартный набор, а динамика Жизни далеко опережает любые “академические” согласования. Видимо на базе китайской системы парностей сложилась устойчивая мировоззренческая мозаика, которую китайцы принимают за общий эталон высшей мистики взаимоотношений с Первоначалом. Но реально это - изощрённая система «зомбирования» на уровне нейро-лингвистического программирования, которая является достаточно гибкой и иллюзорно динамичной: вновь создаваемые общие для людей парности придают системе иллюзию естественной динамики.
Кроме этого нужно учитывать, что одинаковой мистики (скрытого смысла) пограничных парностей для разных людей быть не может: Бог разговаривает на понятном персональном Языке Жизни с каждым персонально и поэтому мистика такого общения - тоже сугубо личностное дело. Кроме того люди являются посланниками Бога друг к другу, поэтому передача жизненного опыта морально-нравственного характера после усвоения уроков Жизни - дело общественное, весьма полезное и необходимое. Кстати этому же учит и «Дао-Дэ-Цзин» (перевод В.Перелешина. Рио де Жанейро, 1971г.):
112 (60)
Мудрец поставлен Истиной самой
Немудрому учителем служить.
Немудрый же поставлен мудрецу
Примером, как тому не надо жить.
Учителя не чтущий ученик,
Учитель, презирающий пример,
В большое заблуждение впадут
И кончат помрачением ума.
Но опыт морально-нравственного характера это не “канонизация” открывающихся новых парностей, а - передача людям методологии отношения человека с Языком Жизни на примерах вновь открывающихся новых парностей
[729], которые несут новые смыслы в своём взаимодействии (можно сказать - во взаимопроникновении– поскольку дискретность мышления превращается в непрерывный процессный поток, в течение которого земная жизнь будет становиться лучше: везений будет становиться больше и больше)
[730] как только человек, обретя навык внимательного отношения к Жизни, начинает видеть и осмыслять одну пограничную ситуацию за другой без перерыва: причина переходит в соответствие, и последнее становится причиной для следующего соответствия) новые морально-нравственные смыслы.
Очень похоже, что весьма древние китайские мудрецы (времён Лао-Цзы) владели весьма правильной методологией взаимоотношений человека с Языком Жизни (даже если они и прямо не признавали Божиего единоначалия) и могли передать народу эту методологию. Но в условиях рабовладения перед ними встала проблема взаимоотношений с имперской властью. Решая для себя эту проблему, они выбрали толпо-“элитарный” путь, после чего даосизм стал деградировать до уровня исторически сложившегося - обрядового, полного “канонических” суеверий («Дао-Дэ-Цзин», перевод В.Перелешина, выделено нами):