Среди чудес и кошмаров
Шрифт:
Когда она вышла, то ее тут же окружили дамы из свиты, они склонились в почтительных реверансах, но принцесса не удостоила их приветствием и прошла вперед.
Она спустилась по лестнице, у подножья которой столкнулась с варваром, который выглядел весьма внушительно и дико за счет своего наряда из кожи. Его накидку украшал целый волк, а на могучей шее позвякивало ожерелье из зубов и когтей диких зверей.
– А, молодой вождь, – сказала Марианна и улыбнулась одними уголками губ.
Варвар оглядел
Дамы, которые тенями следовали за принцессой, застыли на некотором расстоянии, и среди них пробежал шепоток, в котором угадывалось: «пустили во дворец», «дикарь», «почему король их терпит».
Марианна же подошла к варвару и дерзко взглянула прямо ему в глаза:
– А где же ваши воины? – спросила она.
Мужчина молчал, но по напрягшейся челюсти становилось ясно, что вопрос ему не понравился.
– Ушли с вашим уважаемым батюшкой? Грабить, веселиться, а вас бросили в этом ужасном месте, обнесенном каменной стеной, твердыми стенами? Вам, должно быть, очень не хватает звездного неба над головой и освежающего ветра?
Одна из фрейлин отважно отделилась от группки, подошла к Марианне и, понизив голос так, что ее могла услышать только принцесса, сказала:
– Осторожно, ваше высочество, он может быть опасен.
– Опасен?
Щеки фрейлины вспыхнули. Она отступила назад, стараясь не смотреть на варвара.
– Что за вздор, Катерина! Взгляни на него, он смирный, точно ягненок.
– Его величество будут гневаться.
– С чего бы? Мы мило беседуем.
Марианна одарила варвара широкой доброй улыбкой.
Он остался так же хмур и молчалив, лишь в глазах промелькнул злой огонек, да так и остался угольком тлеть в глубине зрачков.
Принцесса хотела продолжить дразнить варвара, но появился король Стефан со своей свитой. Все поклонились королю. А тот подозрительно оглядел всех собравшихся и нахмурил брови. От его внимания не укрылось, что принцесса стояла в опасной близости от молодого варвара. Щеки монарха покрылись пятнами, а губы дернулись. Но он быстро взял себя в руки.
– А, мой дорогой друг и союзник, – сказал Стефан варвару. – Ваше высочество, – приветствовал он супругу.
Марианна взглянула на него.
– Вы прекрасно выглядите, государь.
Король подал ей руку.
– Идемте же, наш придворный маг Захария обещает устроить нам представление, которое всех нас должно развлечь.
– Как неожиданно, – сказала Марианна и руку приняла.
Король и принцесса пошли впереди процессии. Придворные следовали на некотором расстоянии. Варвар же смешался с толпой, а потом и вовсе отстал и шел позади всех.
– О чем вы говорили?
– С кем?
– Хватит притворяться, Марианна. Я не потерплю
– Ты и так запер меня в комнате, окруженную моими «подругами», которые каждое утро обнюхивают мои простыни и роются в нижнем белье, – глаза Марианны блеснули гневом. – Эта ревность недостойна не только короля, но и мужчины. Тем более я не давала поводов…
Стефан насупился и ничего на это не сказал, только упрямо сжал губы. На краткий миг на его лице проступили черты обиженного мальчика.
– Или это Захария надоумил держать меня взаперти? – ядовито спросила Марианна.
– Нет. Мага не касаются наши дела.
– Конечно. Я так и поняла… по тому, что он является ко мне раз в неделю. Только задумывался ли ты, мой супруг, стоит ли полагаться в вопросах лечения на человека, который и себе-то помочь не может?
– Вздор, Марианна! Я начинаю жалеть, что приказал тебе явиться на прогулку.
Принцесса побледнела так сильно, как будто могла вот-вот упасть в обморок. Но скорее ее бледность была вызвана крайней степенью ярости.
Они вышли в просторный внутренний двор замка в напряженном молчании.
Им навстречу вышел Захария. Его лицо еще больше осунулось, глаза стали казаться больше и темнее. От его взгляда по коже пробегал холодок, как будто он заглядывал внутрь и находил все сокровенные мысли и секреты.
– Ваше величество! Ваше высочество! – он приветствовал Марианну и Стефана поклоном. – Мне бы хотелось продемонстрировать вам некоторые скромные достижения.
– Надеюсь, не слишком скромные, – хохотнул Стефан. – Все-таки мне приходится кормить целую ораву ваших. Да еще то сборище, что ты наскреб по королевству. Сообщают, что они особенно прожорливы.
Захария коротко улыбнулся:
– Они не зря едят свой хлеб.
– Меньше слов! Показывай! – раздражение Стефана все-таки прорвалось, как гной вырывается из фурункула.
И горе было тому, кто не успел увернуться.
– Тогда приступим! Без лишних слов, – сказал Захария, но вопреки себе же продолжал рассказывать: – Как вы помните, те, кого я отобрал, никогда не обучались магии.
– Да уж! Многих ты вытащил из худших коровников, до сих пор несет дерьмом во дворце, – Стефан не сдерживался и не стеснялся.
Захария словно не замечал мрачное настроение и кротко улыбнулся:
– О, в этом я знаю толк, алмазы можно найти и в глине и в нечистотах. Они могут появиться где угодно, тут не может быть предрассудков. Немного чистой воды и шлифовки, и перед нами уже бриллиант, который может украсить корону.
Король хмыкнул, отдавая должное искусной лести.
– И надо сказать, мои подопечные прогрессируют гораздо быстрее, чем ученики в лучших школах Миравингии. И главное, у них есть силы, чтобы творить…