Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Срочно нужен герцог (Срочно разыскивается герцог)
Шрифт:

Молодой человек посмотрел на нее удивленно, словно только в этот момент о чем-то догадался, и отпустил Фебу — хотя и весьма неохотно, словно ему не хотелось.

— Ах!

Он отступил в сторону и загадочно улыбнулся:

— Мисс Милбери, вижу, произошло недоразумение. Мы не поняли друг друга.

Феба выгнула бровь.

— А что тут понимать? Только одно: мой жених имеет полное право вызвать вас на дуэль.

Гость улыбнулся еще шире и поклонился:

— Мисс Милбери. Ваш жених лорд Колдер Марбрук, маркиз Брукхевен, к вашим услугам.

Неправда! Это неправда!

— Ах… —

Феба откашлялась. Ее охватила дрожь. Господи! Кажется, она совершила ужасную глупость.

Молодой человек поклонился, а затем посмотрел прямо в глаза испуганной Фебы.

— Я и есть ваш жених, дорогая моя.

Глава 7

Одно мгновение маркиз Брукхевен смотрел на Фебу, а затем удивленно заморгал:

— Простите. Что вы сказали?

Феба только сейчас поняла, что произнесла вслух: «Вот блин». Так выражаются оборванцы на улице. Впрочем, даже уличный оборванец не произнес бы такие слова, обращаясь к лорду!

— Блины! — проговорила Феба деревянным голосом, пытаясь улыбкой загладить свою оплошность. — Вот бы кухарка напекла сегодня блинов. С вашего позволения я отлучусь ненадолго на кухню и узнаю, что сегодня будет на ужин.

С приклеенной улыбкой на лице, едва двигаясь на ватных ногах, Феба поспешила оставить маркиза. Она вошла в первую попавшуюся комнату и, закрыв за собой дверь, прислонилась спиной к дверному косяку.

— Проклятие! Что за черт! Вот напасть!

Что же теперь делать? Объяснить маркизу, что она ошиблась и дала ему согласие, полагая, что ей делает предложение не он, а совсем другой человек? Скорее всего это сработает. Разумеется, маркиз захочет узнать, кому именно она дала согласие. А как это можно скрыть от маркиза, если она выйдет замуж за его брата!

Ничего не поделаешь. У нее нет другого выхода, как открыться ему. Неудобно долго держать маркиза в холле одного. Нужно рассказать все сейчас, пока дело не зашло слишком далеко. Феба тяжело вздохнула и с притворно вежливой улыбкой на лице вышла из комнаты.

Маркиз стоял там же, где она его оставила, в той же позе и с тем же самым выражением легкого нетерпения в глазах, как у игрушечного солдатика, о котором позабыли вскоре после игры.

Феба с трудом сдержала нервный смешок. Ситуация была до того нелепой, что она не знала, плакать ей или смеяться.

Приближаясь к маркизу Брукхевену, Феба лихорадочно обдумывала, как лучше объяснить ему сложившуюся ситуацию и эту ужасную ошибку, и тут в дверь постучали — отрывисто пять раз.

Этот характерный стук был Фебе хорошо знаком, к сожалению.

О нет, о Господи! Это ее отец, викарий!

Вся ее решимость мгновенно улетучилась. Феба перестала казаться самой себе взрослой самостоятельной женщиной, а снова стала испуганным, загнанным в угол ребенком.

Она снова превратилась в нескладного подростка, у которого все валится из рук, который все делает не так, как следует. Феба опять оказалась не на высоте, допустила очередную оплошность, в который раз не оправдала надежд и подвела своих родных.

Наверное, она снова проговорила это вслух. Феба поняла это,

увидев, как обрадовался Брукхевен.

— Чудесно. Нам с вашим отцом нужно многое обсудить. Чем раньше, тем лучше. — Он посмотрел на Фебу с благодарностью. — Прекрасно, что вы все так хорошо устроили.

Что? Она хорошо все устроила? Да уж, лучше не бывает! Сейчас она собирается уронить себя в глазах обоих — Брукхевена и своего отца.

— У меня большой опыт по части того, как надо устраивать дела, — дрогнувшим голосом обреченно заметила Феба, мысленно готовясь к самому худшему. Она находилась на грани паники, боясь того и гляди разрыдаться или — что было бы еще хуже — истерически рассмеяться. Феба беспомощно оглядывалась по сторонам, словно в поисках надежного убежища. Однако понимала, что ей это сейчас не поможет: рано или поздно ее все равно найдут.

К тому же Марбрук… Что он о ней подумает?

При этой мысли Феба, к своему удивлению, немного успокоилась. Когда она объяснит, что случилось Марбруку, он обязательно все поймет. И может быть, даже поможет ей выпутаться из этой нелепой истории!

Опасаясь, что в любую минуту в дом войдет викарий, Феба лихорадочно соображала.

— Милорд, скажите… — Быстрее, быстрее! — Ваш брат, лорд Марбрук… — Правда ли это, Феба не знала точно, однако, раз Брукхевен не опроверг этот факт — он просто стоял и внимательно слушал, что она скажет, — значит, все верно. — Когда вы скажете ему о нашей… ах… о помолвке?

— Ах, Рейф уже знает об этом, — спокойно ответил Брукхевен. — По правде говоря, это была его идея. Он решил, что мы с вами подходим друг другу.

Рейф? Это его имя? Какое красивое!

Что? Его идея?

Нет, этого не может быть.

— Лорд Марбрук? Вы уверены? Он примерно такого же роста, как и вы, у него волосы того же цвета, он похож… — Похож на него. Разумеется, здесь не может быть ошибки: это и есть тот самый лорд Марбрук.

Сердце у Фебы сжалось от боли. Это была его идея!

Марбрук познакомился с ней, отвел в сад, делал все, чтобы Феба в него влюбилась. Он чуть не поцеловал ее! А после этого предложил своему брату на ней жениться! Он что, своего рода его… поверенный своего брата в сердечных делах?

Выходит, Феба в очередной раз сваляла дурака. Хотя перед отъездом в Лондон давала слово себе и отцу быть благоразумной девушкой.

У Фебы щемило в груди, но одновременно с сердечной болью она почувствовала, как пелена слетает с ее глаз.

В следующую минуту в дом вошел викарий и обнял дочь — неуклюже, но от души. Затем он поцеловал Фебу в лоб и произнес слова, которые она мечтала услышать от него всю свою жизнь:

— Ты не подвела меня, дорогая моя. Я так тобой горжусь! — Неужели сейчас Феба разом должна разрушить все то, чего так долго добивалась, — любовь и уважение отца? Все рухнет в тот же миг, стоит ей во всеуслышание объявить о том, что помолвка не состоится.

Только одно ее слово — и не будет больше ни этих сердечных, теплых объятий, ни искреннего одобрения и восхищения в глазах отца. Она в мгновение ока снова превратится в дочь-неудачницу, заблудшую овечку, за которой нужен глаз да глаз. Иначе она снова пойдет по неверному пути, как это случилось с ней когда-то…

Поделиться:
Популярные книги

Глубина в небе

Виндж Вернор Стефан
1. Кенг Хо
Фантастика:
космическая фантастика
8.44
рейтинг книги
Глубина в небе

Николай II (Том II)

Сахаров Андрей Николаевич
21. Романовы. Династия в романах
Проза:
историческая проза
5.20
рейтинг книги
Николай II (Том II)

Нападающий

Хуанг Ана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Нападающий

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Убивать чтобы жить 5

Бор Жорж
5. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 5

Аргумент барона Бронина 4

Ковальчук Олег Валентинович
4. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 4

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Все романы Роберта Шекли в одной книге

Шекли Роберт
2. Собрание сочинений Роберта Шекли в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все романы Роберта Шекли в одной книге

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Черный Маг Императора 11

Герда Александр
11. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 11