Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

СССР: вернуться в детство 6
Шрифт:

ПРАЗДНИК ТЕТ

Вьетнамский новый год

Вьетнамский же культурный центр

Оля

Праздник Тет, если кто не знал или забыл — вьетнамский новый год. Именно вьетнамский, и от китайского он может отстоять на несколько дней, а иногда — и на целый месяц! Шли мы в этот раз большой и разношёрстной делегацией, слегка разбавленной редактором Восточно-Сибирского книжного издательства.

Вьетнамский культурный центр был очень живописно и ярко украшен и внутри, и снаружи — красными фонариками и красными

же коммунистическими флагами со звездой.

В целом всё произошло как в прошлый визит: торжественная часть, концерт, праздничное застолье. Нашей особенной миссией в этот раз было вручить в момент дарения нам экземпляров вьетнамских изданий встречный подарок — очень полезную настольную игру, а потом в перерыве исхитриться представить серьёзному товарищу-переводчику нашего редактора, который несколько деревянно, но всё же выдавил из себя предложение о возможных поставках некоторого количества игр во Вьетнам.

ТОВАРИЩ ПЕРЕВОДЧИК

24 февраля 1988

Вьетнамский культурный центр

Оля

Итак, на замечательном вьетнамском празднике мы выдвинули группе заинтересованных товарищей наше предложение. Юго-восточные товарищи, кажется, не очень поняли, в чём суть, и тогда я, в очередной раз внезапно обнаглев, сказала:

— А давайте проведём на эту тему рабочую встречу? Я могла бы подъехать, и даже с двумя ассистентами. Если с вашей стороны будет два-три человека, мы сможем провести, так скажем, семинар-практикум.

А что? Если скромно в стороне стоять — так и простоим! Дело само себя не сделает.

Не знаю, возможно, вьетнамцам неудобно было отказываться, и рабочая встреча была назначена на двадцать четвёртое февраля. Дата мне понравилась. К этому времени мы уже Олега Петровича с семьёй домой проводим, не придётся мне разрываться между общественным долгом и гостеприим… ническим? В общем, вы поняли.

В указанный день мы с дядей Валей поехали во вьетнамский культурный центр, прихватив в качестве ассистентов Таню и Ирку, ради такого дела пожертвовавших собой и прогулявших школу.

— Девочки, я сильно на вас надеюсь, — очень серьёзно инструктировала их я, пока ехали. — Иностранцы должны увидеть, что это интересно, понимаете? Увлекательно. Вам же нравится?

— Ага… — сказала Ирка и вытаращила глаза.

— А ты так не пучься. Знаешь, как по-вьетнамски «я хочу какать»?

— Как?

— И-ира, — как могла, передала произношение я.

— Чё ты врёшь-то?

— Не вру. Поэтому Ирой не представляйся. Скажи, что тебя зовут Ирина. Или Ирочка. Ируся. Иначе они вместо того, чтоб играть, ржать будут полчаса.

Ирка слегка надулась.

— Я надеюсь, «Таня» не звучит по-вьетнамски как ругательство? — уточнила серьёзная наша Таня.

— Не знаю, если честно. Я и насчёт «Оли»-то не уверена. Вообще, у них язык сильно отличается от европейских. Там же как-то на музыкальность завязано, полутона и прочее. Мало кто из наших может.

— В общем,

девочки, — решил помочь дядя Валя, — не таращитесь там как мышка, которая какает, а играйте.

— Вот именно! В конце концов, чего стесняться, вы же уже в рекламной короткометражке снимались! — Таня с Иркой приосанились. — Вот и ведите себя естественно.

— Можно сказать, проводите время в своё удовольствие, — добавил веса дядя Валя, сворачивая на нужную улицу. — Нам очень надо, чтобы они захотели наши игры купить. Дружба народов и Родине польза — правильно Оля?

— Конечно! Мы же у них бальзам «Звёздочка» для здоровья покупаем?

Некоторые, между прочим, настолько были уверены в пользе этого бальзама, что просто нюхали баночку, даже не вскрывая. Смех смехом, но иначе интернет не породил бы столько мемов на эту тему. Хотя порой натурально требовался комплект из двух пассатижей, чтобы добраться до содержимого баночки. Зато как помогало!

Я кивнула сама себе:

— Тоже, наверное, кто-то приезжал его пользу показывать. А у нас рекламными агентами будете вы. Чтоб иностранцам захотелось иметь у себя такие игры — для ума и сердца!

Пусть это будет микроскопический элемент свободного рынка в планово-договорных советско-вьетнамских отношениях. Может быть, в этой советской песочнице наши предприятия немножко научатся во внешнюю торговлю? А Вьетнам, между прочим, даром что по площади маленький. Население в нём за шестьдесят миллионов перевалило (это я в новый год прочитала на стенде для гостей, который в холле культурного центра стоял). Так что сотню тысяч экземпляров вьетнамский рынок проглотил бы и не заметил. А полсотни — тем более. А уж если попрёт…

В фойе нас встретили две невысокие, очень тоненькие девушки в строгих костюмах, слегка смахивающих на военные. Цвета и оттенки все сдержанные, выражения лиц — ответственные. И знакомый товарищ переводчик. Этот переводчик у них, по-моему, вообще типа нашего кагэбэшника, контролирует, так сказать, текущие процессы.

Улыбнулись все трое приветливо, как это умеют делать именно в Юго-Восточной Азии. Пригласили нас в небольшой зальчик, который я бы для себя определила как «кабинет для совещаний», с двумя столами — побольше и поменьше.

— Где нам удобнее будет разместиться? — спросил переводчик.

Мы осмотрелись.

— В принципе, подойдут оба, лишь бы всем удобно было дотягиваться. Давайте за маленьким попробуем?

И пошла игра. Первый раунд в таком случае — он всегда как бы пояснительный, комом. Но потом дело развернулось! И девчонки мои перестали тушеваться. Вплоть до того, что под конец встречи Таня внезапно выдала:

— Товарищ Нгуен, вы не могли бы дать мне несколько уроков? Я сейчас получаю профессию переводчика, и меня очень заинтересовало изучение вьетнамского языка, но у нас в Иркутске нет ни одного специалиста, у которого можно было бы учиться.

Поделиться:
Популярные книги

Тот самый сантехник. Трилогия

Мазур Степан Александрович
Тот самый сантехник
Приключения:
прочие приключения
5.00
рейтинг книги
Тот самый сантехник. Трилогия

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Наследник павшего дома. Том II

Вайс Александр
2. Расколотый мир [Вайс]
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник павшего дома. Том II

Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Коллектив авторов
Warhammer Fantasy Battles
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том 2

Эволюция мага

Лисина Александра
2. Гибрид
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эволюция мага

Золотой ворон

Сакавич Нора
5. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Золотой ворон

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Потусторонний. Книга 2

Погуляй Юрий Александрович
2. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 2

Подари мне крылья. 2 часть

Ских Рина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Подари мне крылья. 2 часть