Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ну что, поехали? — нарочито бодро сказал он. — Заглянем только за сувенирами, окей?

Это предложение было воспринято на ура.

Алиса решительно взяла Сью под ручку и зашагала с ним.

— Ты мне вот что скажи, Виньярд… Ты меня вчера подпоил, а потом?..

— Ой, да ладно подпоил! Это был всего лишь «секс на…»

— Что-о-о? Тьфу на тебя, это коктейль твой так назывался, да? Господи, а я уже подумала невесть что!

— Сама возможность настолько тебе отвратительна? Я настолько ужасен? — поднял бровь парень.

Кавальери остановилась, повернулась к нему лицом и ткнула пальчиком

в грудь:

— Ужасна сама перспектива ничего не запомнить в первый раз, вот я о чем! Что между нами было, Сью?

— Ты слушала мои бредни, потом уснула и между нами был только твой халатик. Ты сопела и спала у меня на плече — очень миленько, но под утро руку я таки не чувствовал.

— И всё?

— И всё.

— Ну… ладно.

А Сью всё думал про «первый раз». Наконец, они подошли к павильону с надписью «Mood Mashine» и Виньярд галантно распахнул двери перед девушкой.

— Ты куда меня привел? — удивилась она, оглядываясь.

— За сувенирами! — усмехнулся Виньярд. — На которых я планирую неплохо заработать.

— А-а-а-а, вы всё-таки вернулись! — широко улыбнулась вчерашняя торговка. — Ну как голова, не болит?

— Стёкл как трезвышко и огуречен как свежак! — откликнулся Сью. — Мне нужно ящиков пять вашего нектара и поговорить с хозяином — есть бизнес-план!

* * *

Бутылки в ящиках позвякивали, играла музыка, фургон вгрызался в дорожное полотно, пересекая перевал. Синие горы здесь расходились, открывая дорогу на Великие Равнины Геона. Притоки главной реки Севера пересекали материк от гор до южного океанического побережья, формируя ландшафты и даря жизнь лиственным лесам, бескрайним прериям, многочисленным и разнообразным животным и птицам.

— В Волендаме карнавал! — заявила Ратила. — Мальчики, мы хотим на карнавал!

— В программе — уличное шествие, бал-маскарад, народные забавы, выступления факиров, фокусников и дрессировщиков и танцевальных коллективов, — подхватила Раэнга. — Мероприятие официальное, организовано общиной каготов Ярра.

— Кого-кого? — удивился Хробак.

— Каготов. То ли народец, то ли каста с Монпарнаса… У них самобытная история, традиции, культура! Надо поучаствовать, когда ещё у нас такой шанс будет?

Сью подумал, что по отношению к девушкам это будет просто подло — проигнорировать такую просьбу. А то — пригласили в путешествие и возят по захолустьям и не дают развлекаться! Это неприемлемо. С парнями-то всё ясно. Хробак радуется каждому новому забору как ребенок, для него интересная форма канализационных люков — уже повод для восторгов. Потап преследует интерес в основном гастрономический, а сам Виньярд в путь отправился с целью тоже вполне определенной, выполнить которую окончательно можно было только посетив все намеченные населенные пункты. Плюс, на равнинах автобаны позволяли двигаться со средней скоростью в 150–200 километров в час, а это давало возможность наверстать день, потраченный на карнавал.

— Ну, карнавал — значит карнавал, — сказал Сью. — Заедем.

— Сью-у-у-у! — мулатки поцеловали его в обе щеки.

Как так получилось, что он стал кем-то типа капитана их четырехколесного корабля и теперь получил решающий голос — не понял никто. Даже сам Виньярд.

* * *

Вечерело.

Фургон замер у станции зарядки, не доезжая километров семь до Волендама. Горы остались позади, заметно потеплело, и необходимости кутаться в теплые вещи больше не было. Закатав рукава рубашки, Сью ткнул штекер в гнездо и перечислил кредиты на счет оператора. Загорелся индикатор и накопители трейлера принялись поглощать энергию. Ребята разбрелись по площадке, разглядывая плазменные экраны с рекламными роликами и покупая всякую мелочь в автоматах. Девчонки зашли в магазинчик — прикупить что-нибудь для маскарада, благо, ушлые торговцы заранее затарились атрибутикой.

С дороги послышалась музыка, тарахтение двигателей и развеселые вопли. Кто-то ехал на карнавал.

Сью оперся спиной о борт фургона и прикрыл глаза. Особой необходимости сейчас в зарядке не было, в Волендаме вроде как имелась оборудованная парковка для электрокаров, но волноваться и тянуть до города на 10 % — это было не в стиле Виньярда.

Шум стал просто чудовищным: с трассы съехали два впечатляющих кабриолета, в которых бесновалась целая компания разряженных в немыслимые наряды людей. На них были надеты яркие рогатые маски, костюмы пестрели шелком и бархатом, слышались невнятные выкрики и гогот. Припарковавшись у магазинчика, вся эта толпа — человек 10, не меньше — вывалила из автомобилей и ломанулась внутрь торгового павильона.

Виньярд напрягся — девчонки всё еще не вышли наружу. Он увидел Хробака и Потапа, которые активно пытались нокаутировать игровой автомат-грушу, соревнуясь в силе удара. По-разбойничьи свистнув, Сью привлек внимание спутников и помахал им рукой. Те, жестикулируя и переругиваясь, направились в сторону фургона.

В это время галдящая толпа разряженных типов выбежала из магазина, размахивая покупками и суетясь еще больше. Карнавальные костюмы сливались в одно яркое пятно, музыка из машин громыхала, маски кричали и хохотали на все голоса… Что-то показалось Виньярду неправильным, и он подался в их сторону, пытаясь разобраться в происходящем. Двери автомобилей захлопнулись, какая-то возня продолжилась уже внутри салонов — и кабриолеты взревев двигателями укатили в сторону Волендама.

Что-то определенно было не так!

— В машину, Хробак! Заводи мотор! Потап, отключи штекер! — крикнул он, а сам рванул в магазин.

Испуганный продавец развел руками:

— Они переодевались и примеряли наряды, и маски, а потом завалились каготы и…

— Где они? Где девушки?

— Я не…

Одежда была тут же, в примерочных — но Алиса, Раэнга и Ратила отсутствовали! Чертовы каготы уволокли девчонок!

Сью стремглав выскочил из магазинчика и рыбкой нырнул в салон через открытое окно. Парни уже были здесь.

— Они похитили девушек! Эти, на кабриолетах!

Хробак ни слова не говоря выжал педаль газа и фургон рванул вперед по дороге. Сью нацепил на пояс кобуру с револьверами:

— Я убью их, ей-Богу. И мне наплевать — это у них такие шутки, или они реальные уроды!

Потап мрачно кивнул:

— Я хорошо запомнил машины. Они не уйдут. Сообщим в полицию?

— Здесь нет полиции, здесь только шериф. Мы поставим его в известность… Это та самая конфликтная ситуация, мать его. Именно она! — сквозь зубы проговорил Виньярд.

Поделиться:
Популярные книги

Брак по принуждению

Кроу Лана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Брак по принуждению

Потусторонний. Книга 2

Погуляй Юрий Александрович
2. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 2

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Господин следователь. Книга 4

Шалашов Евгений Васильевич
4. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 4

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Ученик

Губарев Алексей
1. Тай Фун
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ученик

Хозяйка заброшенного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка заброшенного поместья

Внебрачный сын Миллиардера

Громова Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Внебрачный сын Миллиардера

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Девушка без репутации

Усова Василиса
1. Месть попаданки
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Девушка без репутации

(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!

Рам Янка
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!