Стальной ворон. Книга 1
Шрифт:
— Нос-то раньше времени не вешай, — неожиданно подбодрил мистер Баркли. — На сегодня поступаешь в полное распоряжение Эдны, в ее отдел. Там и посмотрим повнимательнее, чему тебя дедушка научил и как.
— Вопрос можно, сэр? — Клаус сунул руки в карманы.
— Конечно, сынок. — Мужчина замедлил шаг.
— А с пойманным котом что? — Он чувствовал себя неловко.
— Мы его вернули домой ночью, — без особого энтузиазма сообщил Эдвин. — Думаю, зверюга сильно удивится, как в сознание придет. Наши умники снабдили его маячком. Рассчитывают экспедицию
— Наверное, я должен вернуть это? — мальчишка протянул простой железный ключ законному владельцу.
— Неплохо было бы, — усмехнулся тот. — Пока Эдны нет, составишь мне компанию?
— Откуда вы знаете, что ее нет? — Клаус окинул взглядом коридор, прислушиваясь к отдаленному хлопанью дверей.
— Только потому, что Эдна моя жена уже очень много лет, — мистер Баркли по-дружески хлопнул его по плечу. — Идем.
Пропустив Эдвина немного вперед, мальчишка заметил темные пятна на его одежде. «Кровь», — промелькнуло в голове, и тут же к горлу подступила волна тошноты.
— Слышал, ты пытался расспросить Пенни обо мне, — ловко орудуя ключом, осведомился мистер Баркли. — Бесполезная затея, она у нас «сторожевая собака»… в хорошем смысле. Если ты, конечно, не знаешь подхода к женщинам.
Пожилой офицер лукаво взглянул на своего спутника.
— Хочешь получить что-то — прояви любезность, — назидательно произнес он. — Даже если перед тобой кикимора, каких мало, скажи, что она «сегодня отлично выглядит». Доброе слово даже зверью приятно.
— А это не будет ложью? — Под шутливым тоном лучше всего удавалось спрятать смущение.
— Еще как будет! — подтвердил Эдвин. — Но важен же результат. Если взять за основу принцип: «каждая женщина прекрасна по-своему», — то получится, что солгал ты не ей, а себе. Понимаешь?
— Обещаю поразмыслить над этим, — с благодарным поклоном отозвался Клаус.
— Урок не окончен, — вздохнул тот. — Некоторым личностям одних слов недостаточно. Мы же не самые умные во вселенной. Отдельным дамам уже попадались любители заговаривать зубы, менее воспитанные и честные, чем мы с тобой. Таким помогут цветы и сладости, или какая-нибудь забавная безделица. Любая мелочь, которая отвлечет внимание.
— Как красная тряпка для быка?
— Почти, — согласился мистер Баркли. — Хотя отчего же «почти»! И женщина, и бык попытаются забодать тебя независимо от результата.
Эдвин от души расхохотался, на что Клаус ответил сдержанной улыбкой, хоть до конца и не понял шутки.
— Как водится, есть и третий способ, — промокая выступившие слезы рукавом, продолжил пожилой офицер. — Окажись полезным. Выручи в непростой ситуации, помоги передвинуть или перенести что-нибудь. Они всегда этого ждут от мужчины. Есть опасность, что после на тебе начнут пахать, но если на время отнять у женщины то, чем она занимала руки, вся энергия мгновенно перекинется на желание потрепать языком. И тут только успевай отделять зерна от плевел!
В кабинет проскользнул Митчелл и сразу получил замечание
По внутренней связи Эдвин приказал начальникам всех отделов собраться на утреннюю летучку, куда ни Клауса, ни провинившегося младшего офицера, само собой, не пригласили.
— Митчелл, у тебя имя есть? — устав от назойливого взгляда на своем затылке, не оборачиваясь, поинтересовался мальчишка.
— Клайв, — буркнул тот. — Только оно тебе без надобности. Сиди и не шурши. И так из-за тебя здесь торчу. Видно, старик Эд опасается, как бы ты еще чего не сломал… или не спер. У меня, кстати, чернильница пропала. Не знаешь, где она?
— Что-то ты сегодня злее, чем вчера, — хмыкнул Клаус. — Подружка бросила?
— Заткнись, сопляк, — выплюнул Митчелл. — Пользуешься тем, что за твоей спиной есть Танцор, и поколотить тебя безнаказанно не получится? Ты хоть знаешь, кто мой отец?
— Нет, — спокойно ответил он. — А по манере общаться можно сделать вывод, что тебя подобрали на улице.
— Мой отец — большая шишка, умник, — гордо объявил Клайв. — Я вообще не понимаю, что делаю среди таких, как ты.
— Перевоспитываешься, надо думать, — не удержался мальчишка.
Молодой офицер позеленел.
— Поцелуй своего Танцора в зад при встрече, — лениво отмахнулся он. — Только его авторитет останавливает меня от того, чтобы накормить тебя сапогами.
— Разве только ты крепко свяжешь меня, перед тем, как начать «кормить», и то не факт. — Атмосфера накалялась с каждой секундой.
— Ты часом не извращенец какой, прости Господи? — От высокого неприятного смеха зазвенело в ушах. — Свяжи его и побей сильно! Не выйдет! Не уговаривай даже.
— Есть более цивилизованный способ померяться силой. — Клаус расстегнул и подвернул рукав рубашки. — Докажи, что не болтун, или струсил?
— Чего мне трусить? — возмутился Митчелл, но глазки его так и забегали.
Расчистив стол Эдвина, мальчишка протянул оппоненту руку.
— Так не честно, — спохватился Клайв. — Тебе не за что держаться.
— Какой заботливый, — съехидничал он. — Я разберусь. На счет три.
Ладонь Митчелла быстро стала влажной. Красный от усердия, он пыхтел, раздувал щеки и обливался потом, но не желал сдаваться.
— Двумя попробуй, — участливо посоветовал Клаус. — Я видел девчонок крепче. Свяжись с отцом, вдруг его положение тебе как-то поможет.
Он представил, с какой легкостью Урд заплела бы этому молодчику руки-ноги в тугую косу, и улыбнулся.
— Хватит, — подал голос Клайв. — В грубой силе тебе не откажешь, но я все равно умнее и старше.
— Тригонометрические уравнения будем решать? — фыркнул мальчишка, застегивая рукав.
— Что решать?
— Понятно. — Клаус аккуратно вернул потревоженные вещи начальника на места.
Посрамленный Митчелл сделал вид, что с головой ушел в работу. Он с серьезным лицом перекладывал туда-сюда пухлые папки и ворчал что-то себе под нос.