Стальные Крылья
Шрифт:
Броня ледяных повелителей настолько прочная, что её не может пробить даже оружие воинов Цитадели. И лишь Небесные Воины способны сокрушить повелителей своими крыльями.
В общем, сказки, которыми пугают непослушных детей, чтобы они поскорее засыпали, и родители могли заняться своими делами.
И Гил совершенно серьёзно говорит о том, что Ледяные Повелители существуют.
— Это не сказки, Икар.
На этот раз не было никаких усмешек. Парень стал очень серьёзным, и мне даже показалось, что он весь сжался. Испугался того, что ледяной повелитель в самом деле
— Очень редко, но океан порой прибивает к нашим берегам тела мёртвых Ледяных Повелителей. Примерно полцикла назад на берег вынесло ещё живого повелителя. Половина его конечностей была оторвана, а вторая — поломана. Часть брюха откусил какой-то водный зверь, но повелитель всё ещё цеплялся за жизнь и смог обрушить на город небывалую бурю.
Из отряда рыбаков, что нашли повелителя, выжить удалось только одному. Он и принёс эту новость в город. После чего отец использовал самое мощное оружие, что есть в Закатном. Один выстрел из него стоит дороже, чем сотня килограммов металла.
Я присвистнул. Керос не в состоянии купить даже десять килограмм металла в год. А Гил говорит, что один выстрел из какого-то оружия стоит сто килограммов. Как-то слабо верится. Как и в то, что к берегам Закатного, действительно, вынесло Ледяного Повелителя.
— Но оно того стоило. Узнав о том, кого нам удалось добыть, Цитадель примчалась в тот же день и забрала останки повелителя. В обмен мы получили столько ресурсов, что пришлось строить ещё два склада. Но главное, что именно за останки повелителя лекари Цитадели передали отцу лекарство от ледяной лихорадки. Вот, смотри.
Гил аккуратно перехватил свой нож и положил на раскрытую ладонь левой руки. Так, чтобы навершие рукояти смотрело прямо на меня.
Пришлось постараться, чтобы разглядеть, что именно хочет мне показать Гил. Сделать это при столь скудном освещении было довольно сложно. Но я всё же справился, и вот теперь моему изумлению не было предела.
Глава 6
В навершие рукояти ножа был выставлен ледяной осколок, внутри которого бушевала настоящая снежная буря. Но удивило меня совсем другое. Осколок подсветило голубым, и перед глазами появилась надпись.
Осколок неизвестного минерала биологического происхождения. Содержит в себе незначительное количество Та’ар
— Это осколок сердца ледяного повелителя. Отец продал Цитадели не всё. Он сделал каждому из своих детей подарки с частицей самого свирепого хищника Гело. Благодрая этому осколку мой нож обжигает холодом, не хуже самого яростного пламени.
Я осторожно потянулся к кристаллу и когда палец практически коснулся его, ощутил лёгкое покалывание. Буря внутри кристалла усилилась, показалось, что там появились молнии и одна ударила в меня. Словно буря, заключённая в кристалле, хотела отдать мне свою силу, и я мог её забрать.
Почувствовав это, Гил ловким движением развернул нож и взялся за рукоять, показывая, что демонстрация окончена.
—
После этих слов мне сразу стало понятно, что Гил говорит правду. В вербовочном пункте я увидел достаточно чудес, которые можно легко принять за магию. Но это лишь из-за невежества жителей Гело. На самом деле это всё технологии, которыми обладали наши предки, впервые прибывшие на эту планету.
Неизвестные знания вновь всплыли сами собой, не вызывая у меня никакого удивления. Лишь небольшое покалывание в висках и монотонный гул где-то на самом краю восприятия.
— Ты это слышишь? — встрепенулся Гил.
— Если ты про гул, то слышу. Думал, что это у меня в голове.
Мои слова перекрывались очередным рычанием. Только на этот раз оно не прекращалось, а становилось только сильнее.
Мы напряглись и стали ещё пристальнее вглядываться в темноту, но никого не было видно. Хищники были совсем близко, возможно, чувствовали нас, но не могли понять, где мы находимся. Творение умельцев цитадели работало выше всяких похвал.
Рычание перекрыл протяжный вой, который подхватили несколько десятков глоток. Гораздо больше, чем в первый раз, а затем где-то совсем рядом началась драка. Визги, хрипы, рычание и ещё куча других звуков смешались в чудовищную какофонию, которая стихла в одно мгновение. Остался лишь гул.
— Вот дерьмо! — выругалась Ремая, заставив нас с Гилом подпрыгнуть и направить на неё оружие.
Проводница стояла рядом с нами и вслушивалась в продолжающийся гул. За её спиной стояли бледные Крис и Свен, явно перепуганные до смерти. Уверен, я сейчас выгляжу не лучше.
— Похоже, нам не удастся отсидеться в убежище. Нужно валить отсюда, если хотим ещё раз увидеть стены Закатного. Подобный гул всегда сопровождает миграцию баргов. И раз они забрались так далеко от своего естественного места обитания, то это может означать только одно.
— Их гонит более страшный хищник, — едва слышно произнёс здоровяк.
— Кто это может быть? — спросил Свен, уже даже не скрывая, что ему страшно.
Парня била крупная дрожь, он каждую секунду облизывал тонкие губы, а глаза бегали по убежищу, словно выискивали прячущихся здесь монстров.
— Я не знаю, — ответила Ремая. — Но точно знаю, что нужно убираться отсюда и делать это как можно скорее. Защита убежища не в состоянии отпугнуть лавину баргов. Во время миграции они сходят с ума, впадают в бешенство и разрывают всех на своём пути.