Стань моей судьбой
Шрифт:
– Нет, полагаю, все не так плохо. Пожалуйста, останься с дамами. Если я задержусь, отвези Валери и Камиллу домой.
– С удовольствием, – пообещал Рик. – Нечасто мне на голову сваливаются сразу три очаровательных женщины. Иди и не беспокойся. – Он вернулся к столу. – Кто желает еще вина, леди?
Валери не слушала, о чем болтали мать и Клара, пытаясь вспомнить нечто важное. Шелдон рассказывал Рику о рабочих, которых ему пришлось уволить... Фрагменты разговора всплывали в памяти, но никак не складывались в
Несмотря на явную панику Льюка, сказала себе Валери, Шелдон, конечно, прав – ничего серьезного случится не могло. Разумеется, любой бизнесмен должен внимательно относиться к любой угрозе его предприятию. Но Льюк всегда беспокоился по пустякам и не в первый раз тревожил Шелдона во внерабочее время из-за мнимых проблем. Шелдон хорошо знал эту черту своего заместителя. Если бы он встревожился по-настоящему, то, конечно, обратился бы за помощью к Рику.
И все же, судя по той поспешности, с которой Шелдон покинул ресторан, звонок Льюка взволновал его.
Тревожные мысли не выходили из головы, и, чтобы хоть как-то отвлечься, Валери вопреки намерениям сохранить свой проект в тайне рассказала о нем Кларе.
– Я готовлю спальню маленького мальчика. Все будет стилизовано под цирковые интерьеры. Самое интересное – это музыкальная шкатулка в форме карусели. Кстати, я уже и музыку для нее подобрала…
Клара вздохнула.
– Наверное, я ее куплю.
– Но у тебя уже есть два шедевра Валери, – напомнил Рик. – Не будь такой жадной, оставь другим.
– Такого у меня нет, – возразила Клара.
Валери рассмеялась.
– Приходите вечером и посмотрите сами. Может быть, Рик, твоей жене и не понравится.
– А может быть, ей все так понравится, что она захочет приобрести и все остальное. Тогда придется выделять отдельную комнату для коллекции. – Рик усмехнулся. – Уж я-то знаю Клару. Впрочем, надо действительно зайти и посмотреть.
– Так давайте не будем откладывать, – предложила Камилла.
Они встали из-за стола, и Валери с удивлением обнаружила, что, сама того не заметив, съела целый бифштекс. На столе ничего не осталось, даже кофе успели выпить.
А Шелдон так и не вернулся.
По пути к фабрике, находившейся в нескольких кварталах от ресторана, Шелдон успокаивал себя тем, что Льюк постоянно создавал проблемы из-за пустяков и почти никогда не пытался решить их самостоятельно, требуя вмешательства босса. Вот и сейчас дело, вероятно, не стоит и выеденного яйца.
Удивительно, что те самые качества, которые делали Льюка незаменимым заместителем: внимание к деталям, нежелание выходить за рамки данных ему полномочий – превращались в почти непреодолимые препятствия на пути к более высокому положению.
И все же на этот раз в голосе Льюка присутствовала нотка, которой Шелдон никогда прежде не слышал. Что-то очень сильно напугало
Шелдон подъехал к зданию и, притормозив, осмотрелся. Ничего необычного или подозрительного. Машина Льюка стояла в полуквартале от фабрики, у обочины на противоположной стороне улицы. Хорошее место для наблюдения, но... в машине никого не было.
Припарковав свой «бентли» рядом с «фордом» Льюка, Шелдон вышел из машины и не спеша зашагал по улице. Ему показалось, что на пустыре через дорогу от фабрики мелькнула чья-то тень. Летом на пустыре обосновался бездомный, упорно сопротивлявшийся всем попыткам переселить его в более подходящее жилище. Но в последнее время бродяга исчез, не выдержав, очевидно, наступивших холодов или, может быть, предоставив себя заботам властей. А значит, тот, кто шастал по пустырю, мог иметь и не самые добрые намерения.
Но когда Шелдон подошел ближе, то обнаружил лишь пустую бутылку из-под содовой и обрывок газеты, зацепившийся за чахлый кустик. Как и следовало ожидать, те, кого видел Льюк, давно скрылись. Если он и впрямь кого-то видел...
Сам Льюк тоже словно сквозь землю провалился. Должно быть, зашел на фабрику, предположил Шелдон. Но зачем? Почему не ждет босса на тротуаре, как они договорились? На Уилсби это не похоже.
И что ему теперь делать? Пройтись по корпусам в поисках потерявшегося заместителя? А если тот где-то затаился и с испугу огреет босса стулом? А вдруг Льюк действительно зашел на фабрику и наткнулся на чужака?
Шелдон толкнул тяжелую дверь и, быстро шагнув внутрь, тут же отступил в сторону, чтобы не стоять на свету. Некоторое время он подождал, привыкая к полумраку и вслушиваясь в тишину, потом осторожно повернулся и осмотрел просторное помещение с рядами рабочих мест, рулонами ткани и тележками для транспортировки готовой продукции.
И снова его внимание привлекло какое-то движение, на этот раз в окне. Шелдон повернул голову, но ничего не увидел. Тень на пустыре, теперь отражение в стекле... если так пойдет дальше, то скоро из темных углов начнут выползать чудовища.
Вокруг было тихо. Но тогда почему на душе неспокойно? Откуда взялось ощущение опасности? Казалось, огромное помещение замерло в ожидании. Словно...
Шелдон не успел проанализировать до конца свои чувства, потому что ожидание оказалось не напрасным. Напряжение разрядилось взрывом.
Офис на втором этаже взорвался прямо на глазах у Шелдона. Он так и не понял, что было раньше: огненная вспышка или ударная волна. Из окон кабинета вырвались яркие голубовато-красные языки пламени, и горячий воздух толкнул Шелдона в грудь, едва не сбив с ног.