Старые долги
Шрифт:
– Тогда давай - вперед, ищи!
– Лесли отпустила ее,и Дана быстрой деловитой рысью устремилась в ту сторону, Стая дружно побежала за ней.
– Ну все - теперь только ждать!
– Смахнув снег с валявшейся на земле толстой ветки, Лесли присела на нее.
– Подожди, - на лице Дрейка была чуть ли не растерянность, – ты что, хочешь сказать, что она тебя поняла?
– Ну... да, более-менее.
– И сейчас она пригонит сюда кабана?
– Если пригонят - то все стадо. Но это если оно не слишком далеко ушло.
–
– Тогда сoбаки вернутся, и мы пойдем дальше, - терпеливо объяснила Лесли.
– Приготовь ружье на всякий случай. Только по большому хряку не стреляй,и по взрослым маткам не надо. Лучше всего подсвинок, – показала рукой размер от земли, - вот такой. Целься наверняка, и умоляю– не попади в собаку!
Сказала она это вовремя: чуткий слух внезапно уловил отзвук знакомого заливистого тявканья: "Гоним, гоним!" Лесли понизила голос, заговорила быстрее:
– Все - теперь займи позицию, молчи и не шевелись. Они, скорее всего, вон там пробегут, - кивнула на проплешину между соснами. Сама легла на снег, пристрoила ложе арбалета на ветку, на которой недавно сидела. Дрейк остался стоять - оно и к лучшему, пуля пойдет под углом, меньше риска задеть собаку.
Тявканье раздавалось все ближе и ближе,и все же Лесли вздрогнула, когда стадо показалось в поле зрения - так внезапно это произошло. Кабаны бежали тесно сбившейся колонной, впереди секач, за ним остальные. Подсвинков было штук восемь - она выбрала одного, прицелилась и спустила курок. В тот же миг раздался и выстрел Дрейка - и вовремя: в следующую секунду на проплешину вылетели собаки.
Лесли свистнула - все, ребята, достаточно!
– они в азарте прoнеслись еще ярдов двадцать и пoвернули назад: языки высунуты, походка танцующая, на довольных мордах так и читается: "Мы сегодня молодцы!"
И впрямь молодцы: на вытоптанном копытцами снегу лежали два кабанчика, каждый фунтов на шестьдесят.
***
Обратный путь занял куда больше времени: Дрейк тащил за собой наскоро сделанную из скрепленныx веревкой веток волокушу, на которой лежала вся добыча. Лесли предлагала взять к себе в вещмешок хотя бы зайцев, но он гордо отказался: "Справлюсь!"
По дороге он рассазывал, как в детстве охотился с отцом, офицером с базы - и как тот на четырнадцатилетие подарил ему эту самую двустволку. К тому времени Дрейк уже больше года был ординарцем генерала Мак-Мюррея, прежнего командира базы.
В сущности,их с Лесли судьбы были схoжи: оба были "детьми Перемены", почти не помнившими и не знавшими другой жизни, кроме теперешней, оба выросли на военной базе, oба с детства работали и привыкли к дисциплине, оба в то время испытывали некоторый (тщательно скрываемый) снобизм по отношению к "гражданским".
По Дрейку, правда,тяготы первых лет Перемены ударили куда больнее: в отличие от Форт-Бенсона, запасов продовольствия в Лоридейле не было, и в первую, самую страшную зиму почти треть обитателей базы вымерла от голода и болезней - в том числе его мать. Остальные выжили благодаря рыбе - карпам, которые в изобилии водятся в Миссури.
т подстреленногo им подсвинка он отказался, сказал:
– Бери себе. Я не умею готовить ничего, кроме каши - всю жизнь, сколько себя помню, в солдатской столовой ем.
– ты пригласи какую-нибудь девушку, – поддразнила Лесли. – Пусть она тебе мясо пожарит.
– Да ну, – отмахнулся Дрейк.
– С ней же о чем-то разговаривать придется!
Лесли не сомневалась, что он прибедняется - от той же Каролы ей было известно, что хотя постояной девушки у капитана нет, но живет он отнюдь не монахом, просто предпочитает легкие, ни к чему не обязывающие отношения; cлухи, связывающие его то с одной, то с другой женщиной, курсируют постоянно.
Отказываться от дармового мяса она не стала , из чувства справедливости предложила:
– Хочешь, я тебе окорока от этого кабанчика закопчу?
– Хочу!
– обрадовался Дрейк.
ГЛВ ШЕСТАЯ
Рождество подступило незаметно. Казалось,только недавнo выпал первый снег - и вот уже на площади перед штабом стоит большая красавица-елка, обвешанная игрушками из обернутого цветной фольгой пенопласта.
На праздничный ужин Лесли с Джедаем и Калвером были приглашены к Линчам. Правда, отношения с мамой у нее в последнее время были несколько натянутые, но Рождество - праздник семейный! Естественно, она внесла свою лепту в праздничное меню: копченый окорок, двух тетерок и мешочек сушеной клюквы.
Сидели, болтали, смеялись - все поначалу вроде шло хорошо. И надо же было Кароле влезть (если на нее так действует ежевичная настойка - лучше не пила бы!). Кокетливо косясь на Джеда, она вдруг ляпнула:
– Лесли, а ты знаешь, что про тебя и капитана Дрейка уже сплетни ходят?!
– Карола, ну что ты такое говоришь!
– возмутился майор Линч.
– А что - говорят, они целыми днями в его кабинете сидят...
Интересно, а где им ещё сидеть?! Лесли уже собиралась огрызнуться, но ее опередил Джед, хохотнув:
– Каро, вот тебе ещё материал для сплетни! Это, - он отмахнул ножом и приподнял в воздух изрядный ломоть окорока, - добыча с их совместной охоты!
– Водрузив ломоть на кусок хлеба, отправил в рот половину этого импровизированного бутерброда.
Карола даже не заметила, что ее чуть ли не в лицо назвали сплетницей, таким любопытством вспыхнули ее глаза:
– Они что - охотиться ходили вместе?!
Джед, с набитым ртом, закивал; пожевав, добавил:
– Ага, двух кабанищ, во таких здоровых, принесли!
– Он иногда любил разыграть из себя этакого простака-плотника.