Старые долги
Шрифт:
– А что у тебя там - схрон?
Объяснение бы заняло много времени, вопросы - наверняка ещё больше, она же хотела выйти буквально через час. Поэтому спросила, как давеча сам Дрейк:
– Слушай,ты мне веришь?!
– Да!
– без колебаний ответил он.
– Так вот, вернусь - расскажу. Я пойду быстро, налегке, только с собаками - за четыре дня, думаю, обернусь . А вы отдохните два дня, а потом идите к озеру, вот сюда, – она показала на карте.
– Тут недалеко, всего миль тридцать - его уже с седловины видно, - махнула рукой на
– Ладно, – кивнул Дрейк. – Только одна ты не пойдешь, возьми кого-нибудь из ребят. А лучше двоих.
Лесли хотела было отказаться, но потом решила не спорить:
– орошо... кто у нас там поздоровее? Давай этих братцев-ирландцев, Шона и Клэнси.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Вышли они не через час, а через два. Толика времени ушла на раздачу лекарств и указаний, как ими пользоваться, еще - на разговор с Абелем Лимаро.
Когда Лесли отозвала его в сторону, он пошел неохотно; прежде чем она успела что-то сказать, буркнул угрюмо:
– Миссис Лесли, вы же обещали, что не сделаете меня кашеваром!
– Что-то мне сегодня все утро чтецы мыслей на расстоянии попадаются!
– огрызнулась она.
– Лучше скажи - ты рыбу коптить умеешь?
– Ну... – паренек пожал плечами, - да, умею.
– Тогда у меня к тебe просьба будет. Ты уже знаешь, что я сейчас ухожу.
– Он кивнул. – А вы два дня здесь отдохнете, потом через горы перевалите - и там, у озера, будете меня ждать . Так вот, на озере на этом всегда рыбалка была oтличная, а мне нужны четыре-пять хороших, крупных копченых рыбин. Мы оттуда пойдем в один поселок, где очень такую рыбу уважают.
– Понятно, – кивнул, прибодрившись, Абель, - сделаю. Только... у меня нечем ловить.
– Вот, - Лесли достала из кармана великую ценность: начатую катушку лески,из потайного кармашка на поясе - ещё большую: кусочек кожи с воткнутыми туда пятью крючками.
– Пользуйся!
– Ух ты!
– восхитился он, бережно принимая драгоценное снаряжение. – Крючочки-то какие здoровские!
Крючки были действительно отличные: из хорошей стали, сделанные ещё до Перемены - не чета тем, что клепали теперь в мастерских.
– Знаете, миссис Лесли, – сказал парнишка уже на обратном пути, – если честно, я думал, что вы захотите, чтобы, пока вас нет, я все время еду готовил.
– Не, не захочу, - Лесли улыбнулась .
– Хотя каша у тебя сегодня получилась отменная. Но ты... это самое... присмотри за ребятами, что бы продукты не портили - если что-то не так начнут делать, подскажи им. И приправы я тебе отдам - пусть у тебя будут.
– орошо.
Увидев их, Дрейк, сидевший на бревнышке у костра, встал и позвал:
– Лимаро!
Парень бегом бросился к нему:
– Да, сэр?!
Капитан дoстал из кармана нашивки:
– Вот, пришей
– Улыбнулся: - Поздравляю, капрал Лимаро!
– ... я... это... – растерялся тот. – То есть...
– Вытянулся в струнку: - Благодарю за доверие, сэр!
Лесли тоже подошла, поздравила. Порадовалась за него: хороший парень, заслужил!
***
В одиночку - точнее, с братцами-ирландцами за спиной и собаками впереди - идти получалось куда быстрее, чем с отрядом. Тем более налегке, в вещмешке за спиной болтались только пара одеял да котелок с миской и кружкой.
Шон и Клэнси сопели сзади, но пока не отставали и о привале не просили. Очень удивились, когда Дана, потявкав, подозвала Лесли к оленьему следу - но вместо того, чтобы послать Стаю вдогонку,та лишь покачала головой:
– Нет. Пошли!
– и двинулась вперед.
Клэнси - этому рыжему крепышу сам бог велел быть лидером - догнав ее, спросил:
– Миссис Лесли, а чего вы не захотели на оленя поохотиться? След же совсем свежий был!
– Время дорого, - объяснила она.
– Да и мяса нам столько не нужно.
– Да, но...
– замялся Клэнси и отстал. Наверняка для него, азартного охотника, было уму непостижимо, как это - иметь возможность подстрелить оленя и не сделать этого. Для Лесли же в охoте давно уже не было азарта - всего лишь жизненная необходимость,и она не убивала дичи больше, чем могла съесть или заготовить.
Поэтому на ужин они удовольствовались похлебкой из вспугнутой собаками незадолго до заката индейки. Когда Лесли пoдстрелила ее влет, оба ирландца аж замерли в восхищении и позже, сидя у костра, снова начали спрашивать про арбалет: "А как..? А что..? А где..?" Хотя давать кому-либо свое оружие она не любила, но чтобы отвязаться, пообещала, что, когда будет время, покажет им, как снаряжать арбалет,и даст стрельнуть.
***
Памятная гора с двойной вершиной завиднелась впереди к вечеру следующего дня. Лесли прошла ещё пару миль до ближайшего ручья и, сбросив рюкзак, сказала:
– Все, останавливаемся!
– Но еще же светло!
– удивился Клэнси - вчера они шли до самых сумерек.
– Я знаю, что делаю, - оборвала Лесли возражения.
По-быстрому развела костер, нажарила лепешек и вскипятила воду для чая, после чего загасила огонь и приcыпала землей. Как говорится, береженого бог бережет - в сумерках костер можно увидеть мили за три-четыре, тем более с возвышенности.
Ребята больше никаких вопросов не задавали - наверное, испугались ее плохого настроения. Хотя на самом деле настроение у Лесли было вполне нормальное - обычная настороженность; в таком нехорошем месте, как это, не до пустых разговоров.
***
Встали они на рассвете. Наверное, братцы-ирландцы про себя удивлялись, но послушно позавтракали вчерашним холодным чаем и лепешками и, не моргнув глазом, выполнили распоряжение: вещи спрятать в кустах, с собой взять только оружие.