Старый, но крепкий 3
Шрифт:
Он смотрит на меня с холодным безразличием, как будто мои слова даже не достигли его ушей. Но я не жду ответа, потому что есть шанс дождаться не того, что хотелось бы услышать. Разворачиваюсь к столику, беру котелок, черпаю воду из большого резервуара у стены. Чистая, идеально прозрачная.
— Не хотите отвечать, тогда просто смотрите. Или не смотрите, — рвется из меня подростковое ехидство. — Свобода воли, всё как вам нравится.
Я отпускаю на волю навыки и воображение. Мои руки начинают двигаться сами собой. Это не просто механика, это интуиция и обретенный через
Первым делом я беру корень имбиря. На этот раз я не просто толку его в ступке — я добавляю каплю масла перечной мяты — думаю, это усилит его согревающие свойства. Пестик легко скользит по поверхности ступки, превращая корень в пасту, источающую острый, бодрящий аромат.
Следом хватаю сушёный шалфей. Но вместо того, чтобы просто измельчить его, я добавляю к нему немного порошка ивовой коры. Это усилит противовоспалительный эффект зелья. Руки двигаются свободно и быстро, будто лучше меня самого знают, что делать.
Бросаю смесь в кипящую воду и наблюдаю, как она мгновенно окрашивается в мягкий золотистый оттенок. Но этого недостаточно. Можно сделать лучше. Или окончательно все испортить.
— Бузина, — говорю себе под нос и беру порошок ягод. На этот раз я добавляю не три щепотки, а четыре с половиной — ровно столько, чтобы сохранить баланс между вкусом и эффективностью. Затем хватаю свежие листья чабреца и разминаю их пальцами, чувствуя, как сок вытекает на кожу. Эти листья придадут зелью дополнительную глубину и аромат. Возможно, не те, что люди будут ждать от зелья, но это частности.
Смесь кипит. Перемешиваю её ложкой. Варево шипит и пузырится сильнее. Пар поднимается густыми клубами, насыщенный ароматами трав и специй. Цвет жидкости меняется на глубокий янтарный с лёгким фиолетовым отливом.
Снимаю котёл с огня и аккуратно переливаю зелье в чистый стеклянный флакон. Оно выглядит идеально: насыщенное, с лёгким блеском на поверхности.
Без слов протягиваю флакон Сталевару, все еще стоящему посреди собственной мастерской.
Он молча берёт флакон в руки и повторяет тот же ритуал: смотрит на свету, открывает крышку, нюхает содержимое и капает каплю на палец.
Наконец, он ставит флакон обратно на стол и смотрит на меня.
— Сойдёт, — говорит он сухо, но в его голосе слышится лёгкая нотка одобрения. Это не восторг и не похвала, но это признание. И этого достаточно.
— Если хочешь учиться зельеварению, с тебя не меньше пяти котлов с разными зельями в неделю, — говорит он после небольшой паузы. — Готовить их можешь когда угодно, пока эта мастерская пуста. Рецепты нужных я вывешу там.
Он машет рукой в сторону стойки с книгами в дальнем углу комнаты.
— Там же найдёшь книги по теории и практике. Если понадобится личная консультация — подходи в любое время, пока я здесь. Но учти: за твои ошибки отвечаешь ты сам. На свои эксперименты травы покупаешь или добываешь сам.
Киваю, стараясь не лыбиться.
— И купи себе личную посуду у Додонева. Здесь чужими инструментами не пользуются.
— Понял, — отвечаю я спокойно, хотя внутри меня всё ликует.
— Еще бы не понял. И запомни: работа с зельями требует дисциплины и терпения, но и про сегодняшний урок не забывай. Иной раз стоит искать гармонию. Минимальный уровень твоей помощи — простые отвары и настои для повседневных нужд: от головной боли, от простуды и так далее. Средний уровень — лечебные зелья для серьёзных травм или укрепляющие эликсиры. Высший уровень… — Он замолкает и смотрит мне прямо в глаза. — Высший уровень — это искусство. Зелья трансформации, эликсиры силы… Но до этого тебе ещё далеко. До этого еще и Альф не добрался.
Я киваю снова. Его слова звучат как вызов, но я готов принять его.
Когда он уходит, оставляя меня одного в мастерской, я чувствую одновременно облегчение и напряжение.
У меня получилось. И полчаса работы и грязная посуда — невеликая цена за обучение у мастера и за возможность варить зелья под его патронажем.
Тем же вечером я зашёл к Додоневу. Хозяин лавки и «элитный торговец» стоял за стойкой.
— Добрый день, — ответил я, подходя ближе. — Мне нужен набор для зельеварения. Что-то универсальное, но качественное.
Додонев окинул меня внимательным взглядом, словно оценивая не только слова, но и меня самого. Затем кивнул и вышел из-за прилавка.
— Универсальное? Ну-ну… Для начинающего или уже есть опыт? — спросил он, направляясь к полкам.
— Начинающий, — признался я. — Надеюсь, это временно.
Он усмехнулся, бросив на меня быстрый взгляд.
— Ладно, ладно. Давай посмотрим…
Он начал показывать разные предметы: чугунные котлы с толстыми стенками, стеклянные колбы с узкими горлышками, мраморные и гранитные ступки, пестики разных размеров. Он говорил уверенно, с таким знанием дела, что я невольно проникся уважением.
— Вот, хороший вариант, — сказал он, протягивая мне небольшой набор: котёл среднего размера, мраморную ступку с пестиком и пару стеклянных колб. — Котёл прочный, выдержит любой огонь. Ступка не впитывает запахи и легко чистится, — как, наверное, и любая мраморная ступка. — Колбы.
Я кивнул — набор выглядел простым, но добротным. В Вейдаде мне такого не хватало. А нужно будет еще что-нибудь, докуплю.
— Сколько? — спросил я.
— Четыре серебряных и тридцать медных.
— Хорошо. На днях зайду с деньгами. Если можно, отложите для меня выбранное.
— Конечно можно. Всё-таки напросился в ученики к Сталевару, или у вас в этом году пораньше начался базис зельеварения?
— В ученики напросился. Хотя скорее — в помощники. Про ученичество ни слова не было.
— Ну-ну. Учти, у него характер своеобразный. Терпение тебе понадобится.
— Но он знает своё дело, — нейтрально ответил я. Не хочу обсуждать наставников за их спинами.
Додонев кивнул одобрительно.
— Это точно. Если кто и научит тебя варить настоящие зелья, так это он. Но за руку водить не станет. Ошибёшься — сам будешь расхлёбывать.