Старый, но крепкий 3
Шрифт:
В его словах чувствовалась едва уловимая горечь. Какая-то тень обиды или переживаний прошлого. Возможно, второй помощник у него всё же имелся, но закончилось это не совсем хорошо.
— Сколько бы я ни заходил к вам сюда до сегодняшнего дня, я не мог вас застать. Вас видят на территории секты раз в год даже ваши коллеги, мастера и наставники. Неужели вам не хочется больше свободного времени, чтобы лавка работала на вас, а не вы на неё, исходя из вашего статуса?
Сталевар приподнял бровь.
— А с чего ты решил, что Нисен говорил правду, и меня здесь не было? Может, я просто
Я пожал плечами. Действительно.
— Я могу дать тебе шанс пройти испытание, — сказал Сталевар, удивительно быстро уступив мне. — Дам тебе на выбор три рецепта: простой, средний и сложный. Выбирай исходя из своей уверенности.
Он открыл ящик стола, порылся там некоторое время, затем жестом подозвал меня ближе и положил на край стола три листка с рецептами. Я быстро пробежался глазами по тексту и выбрал средний вариант: зелье от простуды. Оно выглядело достаточно сложным, чтобы произвести впечатление, но не настолько сложным, чтобы я рисковал провалиться с треском. К слову, даже «сложное» лечебное зелье не шло в сравнение с рецептами, которые дала мне мельком увидеть система. Когда зелья готовятся сутками, а то и неделями, тратятся невероятные в своей редкости ингредиенты, а на выходе получается флакончик размером с мизинец, но способный привлечь внимание короля.
— Разумно и немного предсказуемо, — прокомментировал Сталевар. — Посмотрим, как ты справишься с готовкой.
— Где я могу работать?
Сталевар жестом указал на малый рабочий стол в углу комнаты.
— Все необходимые ингредиенты на полках. Но помни: чем лучше будет результат, тем выше твои шансы попасть в число моих помощников.
Я начал готовиться к работе. Прошелся вдоль полки, рассматривая горшки с ингредиентами: сушёные листья шалфея, корень имбиря, порошок из ягод бузины… Всё выглядело знакомо. Я глубоко вздохнул и приступил к делу.
На первых этапах всё шло гладко: я точно следовал рецепту, измеряя пропорции до мельчайших деталей. Руки двигались уверенно; я чувствовал себя в своей стихии. Но чем дальше я продвигался, тем внимательнее становился. Нельзя было испортить зелье.
Здесь на малом рабочем столе под такой же небольшой вытяжкой имелась миниатюрная горелка, использующая в качестве топлива спрессованные серые брикеты. Первым делом я поставил закипать медный котелок, наполнив его чистой водой и закрыв крышкой, чтобы закипело побыстрее. После чего взял ступку и пестик, чтобы растолочь корень имбиря: твёрдый, ароматный, с узловатыми изгибами. Отломив кусочек нужного размера, я положил его в ступку и начал толочь. Ритмичное постукивание пестика о дно ступки отдавалось в пальцах. Волокна корня постепенно перетирались в порошок.
Следующим в ход пошёл сушёный шалфей. Листья хрустнули в пальцах, когда я бросил их в ступку к имбирю. Пестик снова заработал — круговые движения, лёгкое давление. Шалфей смешался с имбирём, распространяя вокруг пряный аромат.
Пока я толок травы, мои руки едва не пересыпали третьего ингредиента — порошка из ягод бузины. Навыки внутри меня толкали под руку: добавь чуть больше! И во-он той травки из банки можешь сыпануть, проверим, что будет!
В голову
Толчёные ингредиенты высыпались в миску. Я принялся нарезать корень солодки. Ломтики падали на разделочную доску один за другим. Никакой спешки, никакой суеты. Когда все составляющие были подготовлены, я бросил солодку в кипящую воду.
Вскоре медный котелок закипел, позвякивая крышкой. Получившуюся массу я закинул в кипящую воду, немного утихомирив реакцию. Вода тут же окрасилась в фиолетовый цвет. Я потянулся за листьями мяты, они должны придать зелью аромат, мягкость и немного продлить сроки хранения. Я нарвал их руками, чувствуя, как сок остается на пальцах, и бросил в кипящую смесь. Аромат распространялся насыщенный и бодрящий.
Деревянной ложкой недолго размешивал варево, фиолетовый цвет начал светлеть, приобретая янтарный оттенок. Когда зелье приготовилось, я снял котелок с огня и воспользовался тарой для процеживания, после чего перелил в чистый стеклянный флакон. Зелье получилось по описанию точь-в-точь как в рецепте: прозрачное, с лёгким золотистым оттенком.
Всё это время мастер зельеварения сидел за своим столом и продолжал что-то записывать в свой журнал, не обращая на меня никакого внимания. Я поставил флакон перед Сталеваром и выпрямился.
— Готово.
Мастер молча взял флакон в руки, поднял его на уровень глаз и внимательно осмотрел на свету. Затем открыл крышку, понюхал содержимое и капнул каплю на кончик пальца. Его лицо оставалось непроницаемым.
После короткой паузы он поставил флакон обратно на стол и качнул головой.
— Не то, чего я хотел, — произнёс он тихо. — Но то, чего ожидал.
Я нахмурился.
— Всё строго по вашему рецепту.
Сталевар встал и направился к двери, ведущей в торговое помещение.
— Ты не проходишь. Я хотел увидеть талант, а увидел лишь хорошее исполнение.
Его слова эхом отдались в моей голове. Хорошее исполнение? Он серьёзно? Я сделал всё по рецепту, абсолютно всё! Каждый шаг был выполнен идеально!
Для меня этот отказ сродни удару под дых. Не краху, но огромной неудаче. Всё моё развитие завязано на зельеварении: специализация зельевара, бонусы от навыков зельевара, да и сами навыки я подбирал именно под это ремесло. А теперь что? Искать себе домик на отшибе и потихонечку варить зелья втайне от Крайслеров?
Я сжал кулаки.
— Вы дали мне рецепт, даже не сказав о свободе выбора! — не сдержался я.
Сталевар остановился у двери и обернулся через плечо.
— А ты и не спросил. Ты по своей инициативе и желанию заявился ко мне, не пробыв учеником и недели. Кто-нибудь говорил тебе, что так можно? Сомневаюсь. Но в этом были и свобода, и стремление. И что тебе помешало проявить волю ещё раз?
— Ещё один шанс, — произношу я, глядя прямо в глаза Сталевару. Мой голос звучит твёрдо, и я не собираюсь уходить отсюда после первой неудачи (довольно, кстати, неплохо сваренной). — Ещё одно зелье от простуды, только уже по моему рецепту.