Статьи за 10 лет о молодёжи, семье и психологии
Шрифт:
Человек, позволяющий себе разбрасываться этим термином так, как это делает автор, умышленно вводит в заблуждение, либо понятия не имеет о чем идет речь.
2009–02–20 17:40анна:
Шизофрения — это галюцинации слуховые и зрительные. На моих глазах произошел острый приступ. Это ни с чем не имеет аналогии. Скорее похоже на какое-то бесовское одержание. Я после этого крестилась.
Но, в принципе, соблазнительно было бы верить, что пройдет молодой человек, стоящий перед перспективой инвалидности отчитку станет здоровым.
2009–02–20 17:40Светлана:
«Негативное отношение маленького ребенка к матери или отвержение им
Почему вообще нужно делить людей либо на патриотов либо на шизофреников? Родину не любишь — вот псих…, так, что ли? Наверное, я весьма эмоционально высказываюсь, но меня глубоко задевает такая однобокая позиция. Считаю статью провокационной и не имеющей отношения к православному порталу ни по теме ни по содержанию. С уважением, Светлана
2009–02–20 17:40р.б. Роман:
Очень актуальная тема! Спасибо авторам.
Война против семейных и традиционных ценностей, ведущаяся с целью создания общества «кочевников» действительно приводит к шизофренизации молодежи, особеннов крупных городах.
Надо сказать, что противостоять этому напору на психику наших детей препятствует и введенный порядок по госпитализации совершеннолетних детей только по решению суда, даже если родители за такую госпитализацию. Нашу семью недавно постигла такая беда. На наших глазах начал происходить распад личности нашего старшего ребенка, попавшего в результате в больницу. На заседании суда, принимавшего решение о госпитализации, я с удивлением обнаружил, что вынужден отвечать на вопросы «консилиума» либеральных судей и «адвокатов» моего больного ребенка. При этом им не было никакого дела до реального состояния больного, а все сводилось к выявлению случаев наказания, которые мы когда бы то ни было раньше применяли к ребенку в семье, тем самым нарушая его права. По их логике ребенок имеет право на месть за наказание и этим можно оправдать его самоубийственные действия. Слава Богу, диагноз врачей все-таки был принят во внимание и теперь наш ребенок выздоравливает.
Спаси Господи,
2009–02–20 17:40Татьяна Павловна:
Какая хорошая статья, как понятно, как чётко, как интересно и как обнадёживает!
ПОЛИТКОРРЕКТНОСТЬ: «ШКОЛА МОЛОДОГО БОЙЦА»
История с политкорректностью в нашей стране сразу началась в виде фарса. Известная писательница Татьяна Толстая, пожив в Америке, вдруг вместо дифирамбов, которые тогда, в середине 90–х, принято было петь цитадели демократии, написала очень смешной фельетон. В нем она от души потешалась над этой самой политкорректностью — явлением, у нас в то время еще малоизвестным и потому вызывавшим недоумение: как следует к нему относиться?
По прочтении фельетона стало понятно, что политкорректность — типичный западный «перегиб». Защита прав человека уже доходит до маразма. Демократы (так тогда называли поклонников общечеловеческих ценностей) растерянно пожимали плечами, патриоты же (те, кто случайно прочитал Татьяну Толстую, поскольку она была из противоположного лагеря) потирали руки от
С подачи ли Татьяны Толстой или по каким-то причинам, кроющимся в национальной психологии, но слово «политкорректность» и его производные вошли в наш язык исключительно в ироническом варианте: «Ты уж извини, я выражусь неполиткорректно…» или: «Только моя врожденная политкорректность не позволяет мне назвать тебя козлом» и т. п.
Маскировка, лакировка и побелка
Но по прошествии нескольких лет российские читатели узнали, что фельетонная шутка писательницы вовсе не шутка, а сущая правда: сказка-таки была переписана. И даже познакомились с фрагментом реального текста, который привел в своей книге «Манипуляция сознанием» широко известный ныне политолог С.Г. Кара-Мурза: «Жила — была малолетняя персона по имени Красная Шапочка. Однажды мать попросила ее отнести бабушке корзинку фруктов и минеральной воды, но не потому, что считала это присущим женщине делом, а (обратите внимание) потому что это было добрым актом, который послужил бы укреплению чувства общности людей. Кроме того, бабушка вовсе не была больна, она обладала прекрасным физическим и душевным здоровьем и была полностью в состоянии обслуживать себя, будучи взрослой и зрелой личностью» (Кара-Мурза С.Г. Манипуляция сознанием. М.: «Алгоритм», 2000. С. 90–91).
Из книги С.Г. Кара-Мурзы мы много чего узнали полезного. В частности, и то, что политкорректность — не только повод для иронии. Что это вовсе не перегиб и не маразм, как казалось Татьяне Толстой, а один из манипулятивных приемов, заключающихся в маскировке, затуманивании истинного смысла явлений, когда на черное говорят «белое» или, в лучшем случае, «светло-серое». Но так ловко подбирают слова, что подмена незаметна. Например, вторжение вражеских войск на территорию другого государства может называться «миротворческой операцией», «гуманитарной интервенцией», «установлением демократии». Или проститутку называют «секс — работницей», а фактическую легализацию употребления наркотиков — «программой снижения вреда».
Может показаться, что политкорректному пересмотру подвергаются все сферы жизни. Но по некотором размышлении этот тезис приходится отбросить. Сфера применения весьма избирательна. Вот в кулинарии — разве там предлагают соблюдать политкорректность? Нет, все называется прямо, как есть. Русские щи, японские суши. Не запрещено даже словосочетание «русские пельмени», хотя можно было бы при желании обвинить нас в грубейшем нарушении авторских прав, так как оно в данном случае принадлежит Китаю.
И в ботанике как-то не видно особой политкорректности. А ведь девушки с именем Маргарита могли бы обидеться и потребовать переназвания цветка из маргаритки в маргариту, чтобы их имя не произносилось с таким уничижительным суффиксом. А уж как могли бы возмутиться защитники животных! Сколько исков о защите чести и достоинства собаки, осла, крысы, подколодной змеи, барана и других «братьев наших меньших» вчинили бы они тем, кто употребляет эти слова не по прямому назначению, а как ругательства! Заодно в русле зоополиткорректной логики пришлось бы переписать подавляющее большинство произведений мировой литературы. А некоторые, как особо оскорбительные и совершенно неисправимые, попросту запретить. Например, басни Крылова или Лафонтена.